梦远书城 > 莎士比亚 > 理查三世 | 上页 下页
第四幕 第二场(2)


  勃金汉重上。

  勃金汉:我的君主,我心中已盘算过了,您刚才试探我的那个问题我想了一下。

  理查王:好,不提那个。道塞特已投奔了里士满。

  勃金汉:我听到了这个消息,我的君主。

  理查王:斯丹莱,里士满是你夫人的儿子;当心罗。

  勃金汉:陛下,我请您封赐,您有诺言在先,您的令誉和信义要维护,关键就在此;您所允许的海瑞福德伯爵爵位和那些动产都应该归我了。

  理查王:斯丹莱,当心你的夫人,如果她传递了信息给里士满,你就得负责。

  勃金汉:陛下对我的正当请求怎么说?

  理查王:我记得亨利六世曾预言里士满会当国王,那时里士满还不过是个顽皮的孩童。一国之王!也许——

  勃金汉:我的君主。

  理查王:这个预言家为什么不趁我在旁就告诉我,说我会杀死他的呢?

  勃金汉:陛下,您答应我的伯爵爵位——

  理查王:里士满!上次我在爱克塞特,市长很客气给我看那儿的堡宅,说那堡宅叫做罗士满。我听后吃了一惊,原来爱尔兰有一个歌者告诉过我,说我见到里士满就活不久了。

  勃金汉:我的君主。

  理查王:唉,什么时间了?

  勃金汉:我大胆请陛下回忆一下您当初对我的诺言。

  理查王:唔,可是什么时间了?

  勃金汉:正敲着十点钟。

  理查王:好,让它敲吧。

  勃金汉:为什么让它敲?

  理查王:因为一面你在乞求,一面我要默想,而你却像那钟里的小人一样叮叮当当敲个不停。我今天无心封赏。

  勃金汉:那就请决定一下您赏不赏我。

  理查王:你真麻烦,我此刻心情不对头。(与侍从们下。)

  勃金汉:竟有这样的事么?就这样轻蔑地答谢我的功绩吗?我拥护他为君王就是为此吗?呵,我该想起海司丁斯来了,我的头颅难保,快投奔布勒克诺克去吧。(下。)


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页