梦远书城 > 荷马 > 奥德赛 | 上页 下页
七三


  言罢,卓著的俄底修斯迈开大步,跨出门槛,

  豪贵的阿尔基努斯遗出信使,作为陪送,

  引他前往停驻的快船,聚沙的滩头。

  阿瑞忒亦遣出女仆,跟随前往,

  一个手捧衣服,一领洁净的披篷和一件衫衣,

  另一个受遣的女仆搬动那只坚固的箱子,

  第三名伴者提着面包和红色的美酒。

  他们来到海边,停船的滩头,

  高傲的水手们迅速接过东西,存放

  在深旷的舱内,包括食物和饮酒,

  铺开一条毛毯和一条亚麻的布单,在

  船尾舱边的甲面,以便让俄底修斯睡躺,

  安闲舒适;后者登上船板,静静地躺在

  上面。水手们解开缆绳,从系绑的石块,

  坐人各自的桨位,成行成排,

  躬身荡划,船桨扬起飞溅的浪花。

  俄底修斯当即闭眼睡去,温熟。

  最甜美的酣睡,长眠不醒,仿佛死去一般。

  像一架四匹马儿拉引的快车,奔驰在平野上,

  受激于鞭头的驱赶,合力向前,

  高高跃起,飞跑着冲向要去的地点,

  木船高翘起船尾,划开紫蓝色的水路,

  浪花飞舞,奔驰在啸吼的海面,

  走得平实稳健,即便是翱旋的鹞鹰,

  羽鸟中最快的飞禽,也不能和它争赛,

  海船迅猛异常,破浪向前,载着

  一位凡人,和神明一样多谋善断,心中

  已忍受许多悲苦,许多愁哀,多少个长年,

  出生人死,闯过拼战的人群,跨过汹涌的洋流;

  但现在,他却在平和的气氛中舒躺,忘却了所有的愁难。

  当那颗最亮的星星升上天空,比别的

  星座更及时地预报早起的黎明,曙光的洒现,

  劈波远洋的海船靠近了伊萨卡岸边。

  最亮的星星:可能指金星。

  那里有一处港湾,海洋老人福耳库斯的属界,

  位于伊萨卡郊外,口边伸出两道

  突兀的岩岬,将海港拱围,

  挡御巨浪的袭冲,顺应强风的推送,

  扑自港外的海面。岬内风平浪静,带凳板的

  海船在驶入锚点后就水停泊,不用绳缆。

  港湾的前部长着棵叶片修长的橄榄树,

  附近有个幽荫的洞穴,佳美的去处,

  奉献给一群水泉边的神灵,人们称之为“奈阿德丝”的女仙。

  洞里有石缸和双把的石罐,

  蜂群在里面储藏精酿的纯蜜。

  里面还有石头的织机,造型修长,

  水仙们用来制作紫色的织物,神工的精品,看后令人诧叹;

  另有淙流的山泉,永不枯干。洞穴有两个入口,

  一个对着北风,凡人可以进去,

  但对朝南风的那个,却是神的通径,

  凡人从不通用,不死者由此入内。

  水手们熟悉洞边的情况,划船进入海湾。

  海船疾冲向前,前半身搁上

  滩沿,借助桨手的臂力。

  他们走出凳板坚固的海船,踏上陆岸,

  先把俄底修斯抬出深旷的海船,

  连同亚麻的布单和闪光的织毯,

  将他平放沙滩,后者仍然处于熟睡状态。

  接着,他们搬出礼件——高傲的法伊阿基亚人的馈赠,

  受心胸豪壮的雅典娜催劝,在他登船

  回返的前夕一一放在橄榄树干边,

  垒作一堆,离着路径,惟恐某个行人

  途经此地,在俄底修斯醒来之前,伤损他的财产。

  然后,他们转身回返,船走家园。但是,裂地之神

  却不曾忘记初时的威胁,对神一样的

  俄底修斯,这时开口说话,询问宙斯的意见:

  “父亲宙斯,不死的神们将不再对我

  表示尊敬,眼见凡人低辱我的威风,

  这帮法伊阿基亚人,还是我的脉高。

  你知道,我说过俄底修斯将吃受许多苦难,

  方能得返家园,我并不曾彻底破毁他的

  还家,因为早先你曾点头答应,让他如愿。

  但他们载他回返,睡躺在迅捷的海船,穿行海中,

  拾上伊萨卡地面,给了难以数计的礼物,

  有大量的青铜、黄金和织纺的衣衫,

  多于俄底修斯能从特洛伊带出的物件,即使

  他能安抵家园,携着战礼,分获的一切。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页