梦远书城 > 荷马 > 奥德赛 | 上页 下页


  听罢这番话,灰眼睛女神雅典娜答道:

  “克罗诺斯之子,我们的父亲,最高贵的王者,

  倘若此事确能欢悦幸福的神祗,

  让精多谋略的俄底修斯回归,那么,

  让我们派出赫耳墨斯,导者,斩杀阿耳戈斯的神明,

  前往海岛俄古吉亚,以便尽快传送

  此番不受挫阻的谕言,对长发秀美的女仙,

  让心志刚强的俄底修斯起程,返回故乡。

  我这就动身伊萨卡,以便催励

  他的儿子,鼓起他的信心,

  召聚长发的阿开亚人集会,对

  所有的追求者发话,后者正没日没夜地

  屠宰步履蹒跚的弯角壮牛,杀倒拱挤的肥羊。

  我将送他前往斯巴达和多沙的普洛斯,

  询问心爱的父亲回归的信息,抑或能听到些什么,

  由此争获良好的名声,在凡人中间。”

  言罢,女神系上精美的条鞋,在自己的脚面,

  黄金做就,永不败坏——穿着它,女神

  跨涉苍海和无垠的陆基,像疾风一样轻快。

  然后,她操起一杆粗重的铜矛,顶着锋快的铜尖,

  粗长、硕大、沉重,用以荡扫地面上战斗的

  群伍,强力大神的女儿怒目以对的军阵,

  从俄林波斯峰巅直冲而下,

  落脚伊萨卡大地,俄底修斯的门前,

  庭院的槛条边,手握铜矛,

  化作一位外邦人的形貌,门忒斯,塔菲亚人的头儿。

  她看到那帮高傲的求婚人,此刻正

  坐在门前,被他们剥宰的牛皮上,

  就着棋盘,欢悦他们的心房。

  信使及勤勉的伴从们忙碌在他们近旁,

  有的正在兑缸里调和酒和清水,

  有的则用多孔的海绵擦拭桌面,

  搁置就绪,另一些人切下成堆的肉食,大份排放。

  神样的忒勒马科斯最先见到雅典娜,远在别人之前,

  王子坐在求婚者之中,心里悲苦难言,

  幻想着高贵的父亲,回归家园,

  杀散求婚的人们,使其奔窜在宫居里面,

  夺回属于他的权势,拥占自己的家产。

  他幻想着这些,坐在求婚人里面,眼见雅典娜到来,

  急步走向庭前,心中烦愤不平——

  竟让生客长时间地站等门外。他站在女神身边,

  握住她的右手,接过铜矛,

  吐出长了翅膀的话语,开口说道:

  “欢迎你,陌生人!你将作为客人,接受我们的礼待;

  吃吧,吃过以后,你可告知我们,说出你的需愿。”

  言罢,他引路先行,帕拉丝·雅典娜紧随在后面。

  当走入高大的房居,忒勒马科斯

  放妥手握的枪矛,倚置在高耸的壁柱下,

  油亮的木架里,站挺着众多的

  投枪,心志刚强的俄底修斯的器械。

  忒勒马科斯引她入座,铺着亚麻的椅垫,

  一张皇丽、精工制作的靠椅,前面放着一个脚凳。

  接着,他替自己拉过一把拼色的座椅,离着众人,

  那帮求婚者们——生怕来客被喧嚣之声惊扰,

  面对肆无忌惮的人们,失去进食的胃口——

  以便询问失离的亲人,父亲的下落。

  一名女仆提来绚美的金罐,

  倒出清水,就着银盆,供他们

  盥洗双手,搬过一张溜滑的食桌,放在他们身旁。

  一位端庄的家仆送来面包,供他们食用,

  摆出许多佳肴,足量的食物,慷慨地陈放。

  与此同时,一位切割者端起堆着各种肉食的大盘,

  放在他们面前,摆上金质的饮具,

  一位言使往返穿梭,注酒入杯。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页