梦远书城 > 狄更斯 > 董贝父子 | 上页 下页
二一八


  “是的,是的,”罗布回答道,好像后悔没有在任何别的地方等候他似的。——“她怎么了?她为什么不喝?”

  这个问题是指艾丽斯而提出的。她紧裹在斗篷里,坐在稍稍离开一点的地方,对他递上来的重新斟满的酒杯丝毫也不理会。

  老太婆摇摇头。“别管她,”她说道;“如果你了解她的话,你就会知道她是个古怪的人,罗布。可是卡克先生——”

  “别作声!”罗布说道,一边偷偷地朝包装作坊的仓库和酒瓶厂的仓库张望,仿佛卡克先生可能会从这些仓库的任何一排房屋中往这边窥视似的。“说得轻一点。”

  “唔,他不在这里!”布朗太太喊道。

  “我不知道这,”罗布嘟囔道,他甚至朝教堂钟楼看了一眼,仿佛具有超自然听觉的卡克先生可能躲藏在那里似的。

  “他是一位好主人吧?”布朗太太问道。

  罗布点点头,又低声补充了一句,“非常精明厉害。”

  “他住在城外,是不是,亲爱的孩子?”老太婆问道。

  “当他在家里的时候,他是住在城外,”罗布回答道,“可是我们现在不住在家里。”

  “那么住在哪里呢?”老太婆问道。

  “住在一栋出租的房屋里,跟董贝先生的家很挨近的,”罗布回答道。

  年轻的女人眼睛那么锐利地、那么突然地注视着他,弄得罗布十分惊慌失措;他又向她递过酒杯,但跟先前一样没有成功。

  “董贝先生——您知道,有时候,您和我常常谈到他,”罗布对布朗太太说道,“您过去常常想法让我谈到他。”

  老太婆点点头。

  “唔,董贝先生,他从马上摔下来了,”罗布不愿意地说道,“我的主人不得不比往常更多次地到那里去,不是跟他在一起,就是跟董贝夫人在一起,再不就是跟他们当中的什么人在一起,所以我们就搬到城里去住了。”

  “他们是不是好朋友,亲爱的孩子?”老太婆问道。

  “谁?”罗布反问道。

  “他跟她?”

  “什么,董贝先生跟董贝夫人吗?”罗布说道,“这我怎么能知道!”

  “不是说他们,小宝宝,我是说你的主人跟董贝夫人,”老太婆哄着他,回答道。

  “我不知道,”罗布又向四周看看,说道,“我猜想是这样。

  您的好奇心多重呵,布朗太太!言多必失,少说为好。”

  “哎呀,这没有什么害处!”老太婆大笑了一声,拍了一拍手,高声说道,“活泼的罗布走运之后变得驯服了!这没有什么害处。”

  “是的,我知道,这没有什么害处,”罗布回答道,一边像先前一样怀疑地看了看包装作坊的仓库、酒瓶工厂的仓库和教堂的钟楼;“但是决不能泄漏秘密,哪怕只是谈谈我主人上衣的钮扣也不行。我告诉您,这种事他是不容许的。要不然,一位年轻小伙子还不如把自己淹死更好一些。他就是这样说的。如果您不知道的话,我连他的名字也不会告诉您。让我们谈谈别的什么人吧。”

  当罗布又小心翼翼地向院子里察看的时候,老太婆暗地里向她女儿作了个示意的动作,这是一刹那的工夫,但是她的女儿表示领会,就把眼光从孩子的脸上移回,像先前一样紧裹在她的斗篷里。

  “罗布,亲爱的!”老太婆招呼他在长凳的另一端坐下。

  “你过去是我宠爱的宝贝孩子。是的,可不是这样吗?难道你不知道你过去是这样的吗?”

  “我知道,布朗太太,”磨工很勉强地回答道。

  “可是你却能忍心把我抛弃!”老太婆用胳膊搂着他的脖子,说道,“你却能忍心离开我,躲藏得几乎无影无踪,也从来不跟你的老朋友说说你已交了多么好的运气,你这个骄傲的孩子呀!嗬嗬,嗬嗬!”

  “唉,一位年轻的小伙子在这里这样嚎啕大哭着,而他的主人就在附近留神瞧着,这对他是多么可怕的事啊!”不幸的磨工高声喊道。

  “你以后不来看看我吗,罗贝?”布朗太太喊道,“嗬嗬,你以后就一次也不来看看我吗?”

  “会来看您的,我告诉您!是的,我会来的!”磨工回答道。

  “这才是我的好罗布啊!这才是我的好宝宝啊!”布朗太太说道,一边擦干她干瘪的脸上的眼泪,亲切地紧抱着他。

  “还是到老地方来吧,罗布?”

  “行,”磨工回答道。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页