梦远书城 > 马克·吐温 > 败坏了哈德莱堡的人 | 上页 下页
十五


  后来场内终于安静了许多,那位开帽子铺的说:

  “可是,还继续干什么呢,先生,剩下的不就是给钱了吗?”

  众人的声音:“对呀!对呀!到前面来吧,威尔逊!”

  卖帽子的:“我提议:向特殊美德的化身威尔逊先生三呼万岁——”

  话没落地就爆发了欢呼声。在欢呼声中——在主席的木槌声中——有些好事的人把威尔逊抬到一个大个子朋友的肩膀上,正打算把这胜利者送到主席台上去。这时候主席的嗓门压倒了喧闹声——

  “肃静!回到你们的座位上去!你们都忘了还有一张字条没念呢。”会场恢复平静以后,他拿起那张字条正要开始念,却又把它放下来,说道:“我忘了;要先念完我收到的所有信件,才能读这张字条。”他从衣袋里拿出一个信封,抽出里面的信来扫了一眼——愣了一下——把信拿得远一点仔细端详——眼睁睁地看着。

  有二三十个人的声音喊道:

  “写的是什么?念呀!念呀!”

  于是他念了起来——带着诧异神情慢慢念道:

  “‘我对那位外乡人说的那句——(众人的声音:“嗨!怎么搞的?”)——话是:“你决不是一个坏蛋。(众人的声音:“老天爷!”)去吧,改了就好。”(众人的声音:“噢,乱了套啦!”)落款是银行家平克顿。”

  一阵肆无忌惮的狂笑冲破了禁忌,轰然爆发。这种笑法让明白人简直想哭。没有受牵连的人们笑得眼泪直淌;肚子都笑疼了的记者们在纸上涂抹谁也认不出来的天书;一只正在打盹的狗吓破了胆,跳起来向一团糟的场面疯狂嗥叫。在一片喧嚣声中,各式各样的喊叫此起彼伏:“咱们镇子发财了——两位拒腐蚀的模范!——这还不算比尔逊哪!”“三个!——把‘老实人’也算进去吧——越多越好!”“对呀——比尔逊也当选了!”“哎呀,可怜的威尔逊——受过两个贼的害了!”

  一个有震慑力的声音:“静一静!主席又从他衣兜里掏出东西来了。”

  众人的声音:“哇呀呀!又有新东西了?念一念!念呀!念呀!”

  主席(念道):“‘我说过的那句话’,等等:‘你决不是一个坏蛋。去吧,’等等。落款是格里高利·耶茨。”

  暴风般的呼声:“有四个模范了!”“耶茨万岁!”“再掏一张!”

  这时,全场一片插科打诨的吼声,打算把在这件事里能找到的乐趣一点不剩地全部发掘出来。十九家大户中的几个人脸色苍白,有苦难言,他们站起身来想往过道里挤,可是很多人大声嚷着:

  “各门注意,各门注意——把门都关上;可不能让拒腐蚀的人物离开会场!大家都坐下!”

  大家听从了这个要求。

  “再掏一封!念吧!念吧!”

  主席又掏出了一封,那些听起来耳熟的词句又开始从他两片嘴唇中间淌了出来——“‘你决不是一个坏蛋——’”

  “名字!名字!他叫什么名字?”

  “L·因戈尔斯比·萨金特。”

  “有五位当选了!把这些模范都摞在一起!接着来,接着来!”

  “‘你决不是一个坏——’”

  “名字!名字!”

  “尼古拉斯·惠特沃斯。”

  “呼啦!呼啦!今天是模范节呀!”

  有人用哭腔唱起歌来,用的是那首好听的“天王调”里“男人心里伯伯的,漂亮姑娘——”那几句的曲子(省略了“今天是”那几个字);听众高高兴兴地一起唱着;这时,有人不失时机地提了一句词——

  你千万别忘记——

  全场刚把这句词吼出来,马上就有人编好了第三句——

  哈德莱堡是腐蚀不了的——


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页