梦远书城 > 屠格涅夫 > 猎人笔记 | 上页 下页
两个地主(3)


  “再说了,”他又往下说,“那些农民都不是什么好东西,他们自讨苦吃。特别是他们那里有两户钉子户,先父——祝他升入天堂——尚在人间的时候,就讨厌他们,很不喜爱他们。跟您说句贴心话,这但是我深有体会的:老子是贼,儿子也一准是贼。这是谁也改变不了的…… 唉,这是本性,是遗传,亘古不变的嘛!实话告诉您,我已经把那两家给拆散了,他们的小子还不应该去当兵呢,我就把他们弄去当兵了,这边派一个,那边塞一个,看他们还有什么花招!可即使这样,还是没办法斩草除根呀,他们这些人很能生孩子了,一个接一个生起来没个完,真可恶!”他的语气很是轻蔑的说,充满了憎恶之情,仿佛谈论一件令人作呕的事情一样。

  此时周围十分的寂静,只有风一阵阵吹来,马厩那边时经常地传来啥有节奏的时断时续的敲击声。马尔达利·阿波罗内奇端起了茶碟,先张了张鼻孔——大家都明白,地道的俄罗斯人喝茶时都有这样的习惯——但是他又停下来,侧耳倾听,点点头,细细的品了口茶,然后就把茶碟放在桌子上,仿佛是情不自禁地附和着那种敲击声,满脸的安详宁静,轻声地和着:“啪哒哒!啪哒!啪哒!”

  “哪里来的什么声音啊?”

  “这是我交待他们干的,教训一个不守规矩的人……就是那个管餐室的瓦夏,您认识吗?”

  “瓦夏?”

  “就是前几天伺候咱们吃饭的满脸络腮胡子那个人。”

  尽管十分的愤怒,马尔达利·阿波罗内奇那明亮又柔和的目光让人无法拒绝。

  “您这是怎么啦,青年人,您怎么样?”他摇晃着脑袋说道,“你的眼睛看得我十分的不舒服?怎么,难道我是个大不好的蛋?这就是恨铁不成钢嘛,打他也是为他着想,想必您也该清楚。”

  不大一会儿的工夫,我就起身告辞。我乘车路过村子之时,正好碰见了管餐室的瓦夏。他正边吃核桃边逛街呢。我停下车把瓦夏叫了过来。

  “喂,伙计,今天被责罚了吗?”我问他。

  “您咋知道的啊?”瓦夏反问一句。

  “您家老爷说的。”

  “老爷亲口说的?”

  “你为什么被他罚呀?”

  “都怪我,先生,我自找的。我们这里从来不随随便便打人,从不这样。我们老爷可是讲理的人,我家老爷……是个大善人。”

  “咱们走吧!”我吩咐车夫。 “这就是老俄罗斯!”我在回家的路上一直在想。

  1848年


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页