梦远书城 > 莎士比亚 > 无事生非 | 上页 下页
第三场


  〖教堂内部〗

  唐·彼德罗、克劳狄奥及侍从等携乐器蜡烛上。

  克劳狄奥:这儿就是里奥那托家的坟堂吗?

  一侍从:正是,爵爷。

  克劳狄奥:(展手卷朗诵)“青蝇玷玉,谗口铄金,嗟吾希罗,月落星沉!生蒙不虞之毁,死播百世之馨;惟令德之昭昭,斯虽死而犹生。”我将你悬在坟上,当我不能说话时候,你仍在把她赞扬!现在奏起音乐来,歌唱你们的挽诗吧。

  

  惟兰蕙之幽姿兮,

  遽一朝而摧焚;

  风云怫郁其变色兮,

  月姊掩脸而似嗔:

  语月姊兮毋嗔,

  听长歌兮当哭;

  绕墓门而逡巡兮,

  岂百身之可赎!

  风瑟瑟兮云漫漫,

  纷助予之悲叹;

  安得起重泉之白骨兮,

  及长夜之未旦!

  克劳狄奥:幽明从此音尘隔,岁岁空来祭墓人。永别了,希罗!

  彼德罗:早安,列位朋友;把你们的火把熄了。豺狼已经觅食回来;瞧,熹微的晨光在日轮尚未出现之前,已经在欲醒未醒的东方缀上鱼肚色的斑点了。劳驾你们,现在你们可以回去了;再会。

  克劳狄奥:早安,列位朋友;大家各走各的路吧。

  彼德罗:来,我们也去换好衣服,再到里奥那托家里去。

  克劳狄奥:但愿许门有灵,这一回赐给我好一点的运气!(同下。)


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页