梦远书城 > 莎士比亚 > 维纳斯与阿都尼 | 上页 下页
二十一


  “无可恐惧的时候,它却偏偏要恐惧,

  最应疑虑的时候,它却又毫不疑虑;

  它一方面仁慈,另一方面却又狠戾;

  它好像最公平的时候,它就最诈欺;

  它最驯顺热烈的时候,它就最桀骜冷酷;

  它叫懦夫变得大胆,却叫勇士变成懦夫。

  “它要激起战事,惹起一切可怕的变故;

  它要叫父子之间嫌隙日生,争端百出;

  一切的不满,它全都尽力地护持扶助,

  它们臭味相投,惟有干柴烈火可仿佛。

  既然我的所爱还在少年,就叫死神召去,

  那么,一切情深的人都不许有爱的乐趣。”

  她说到这里,躺在她旁边的那孩子,

  慢慢地烟消雾散,只化得无踪无迹。

  于是,从他洒在地上的那片血泊里,

  一棵鲜红雪白相间的花一下涌起,

  非常地像他那种鲜丽红艳的圆圆血滴,

  在他那雪白的双颊上现出,分明又清晰。

  她低下头去,闻那棵鲜花发出的香气。

  她把这种香气和他当日喘的气比拟,

  她说:死亡既使阿都尼和她两下分离,

  那她的香怀就要从此永供这花栖息。

  她把花枝折,只见折的地方绿汁流不止。

  她说,这就是花的泪水,为死去的他惋惜。

  “儿子已经很香,你父亲却比你还要香;

  可怜的花,”她说,“你和你父亲完全相像,

  他就是有一丁点儿烦恼,就流泪悲伤。

  他抱定了自生自灭、自存自亡的愿望。

  这也是你的愿望。不过有句话你不要忘:

  他的血就把你化,我的怀就要把你抚养。

  “你父亲当日的床榻,就安在我的怀中,

  你是他的继承人,这床理应归你受用。

  所以,你要在这个软摇篮里安身立命。

  我这跳动的心,要日夜给你把它摆动。

  我每一点钟里面要连一分钟也都不停,

  和我甜蜜的所爱化的花接吻,把它抚弄。”

  她对尘世已厌倦,就匆匆起身无留恋,

  驾起那两只鸽子,要离开纷扰的人间。

  她在车上坐好,鸽子立刻往空中盘旋,

  拉着香辇轻蒨,通过天宇寥廓路漫漫,

  朝着巴福斯④的去程,把莽莽尘寰抛得远。

  在那岛上,爱后打算静居深藏,不再露面。

  ④塞浦路斯岛上的古城名,建有维纳斯神庙。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页