梦远书城 > 莎士比亚 > 维洛那二绅士 | 上页 下页
第二场


  〖米兰。公爵府中庭园〗

  普洛丢斯上。

  普洛丢斯:我已经对凡伦丁不忠实,现在又必须把修里奥欺诈;我假意替他吹嘘,实际却是为自己开辟求爱的门径。可是西尔维娅是太好、太贞洁、太神圣了,我的卑微的礼物是不能把她污渎的。当我向她申说不变的忠诚的时候,她责备我对朋友的无义;当我向她的美貌誓愿贡献我的一切的时候,她叫我想起被我所背盟遗弃的朱利娅。她的每一句冷酷的讥刺,都可以使一个恋人心灰意懒;可是她越是不理我的爱,我越是像一头猎狗一样不愿放松她。现在修里奥来了;我们就要到她的窗下去,为她奏一支夜曲。

  修里奥及众乐师上。

  修里奥:啊,普洛丢斯!你已经一个人先溜来了吗?

  普洛丢斯:是的,为爱情而奔走的人,当他嫌跑得不够快的时候,就会溜了去的。

  修里奥:你说得不错;可是我希望你的爱情不是着落在这里吧?

  普洛丢斯:不,我所爱的正在这里,否则我到这儿来干么?

  修里奥:谁?西尔维娅吗?

  普洛丢斯:正是西尔维娅,我为了你而爱她。

  修里奥:多谢多谢。现在,各位,大家调起乐器来,用劲地吹奏吧。

  旅店主上,朱利娅男装随后。

  旅店主:我的小客人,你怎么这样闷闷不乐似的,请问你有什么心事呀?

  朱利娅:呃,老板,那是因为我快乐不起来。

  旅店主:来,我要叫你快乐起来。让我带你到一处地方去,那里你可以听到音乐,也可以见到你所打听的那位绅士。

  朱利娅:可是我能够听见他说话吗?

  旅店主:是的,你也能够听见。

  朱利娅:那就是音乐了。(乐声起。)

  旅店主:听!听!

  朱利娅:他也在这里面吗?

  旅店主:是的;可是你别闹,咱们听吧。

  歌:

  西尔维娅伊何人,

  乃能颠倒众生心?

  神圣娇丽且聪明,

  天赋诸美萃一身,

  俾令举世诵其名。

  伊人颜色如花浓,

  伊人宅心如春柔;

  盈盈妙目启瞽矇,

  创平痍复相思瘳,

  寸心永驻眼梢头。

  弹琴为伊歌一曲,

  伊人美好世无伦;

  尘世萧条苦寂寞,

  唯伊灿耀如星辰;

  穿花为束献佳人。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页