梦远书城 > 莎士比亚 > 亨利六世下篇 | 上页 下页
第三场 约克郡,位于套顿与萨克斯顿之间的战场


  鼓角声。两军交战。华列克上。

  华列克:经过多时的劳顿,我已精疲力竭,好似一个参加长跑的运动员,现在必须躺一会儿,喘息一下。我和敌人枪来剑往,战斗多时,我的筋肉纵然坚强,也已疲乏不堪,我尽管斗志旺盛,也不能不休息片刻。

  爱德华仓皇逃上。

  爱德华:行好吧,仁慈的苍天!下手吧,狠心的死神!看来,这个世界对我爱德华是没有好感的,照耀在我顶上的太阳也被阴霾掩蔽了。

  华列克:怎样啦,我的主公!运气如何?有没有好转的希望?

  乔治上。

  乔治:我们的运气只有吃败仗,我们的希望只是毫无希望。我们的军队已被击溃,眼见得就要垮台。您有什么高见?我们往哪里逃好?

  爱德华:逃走是没用的,敌人好似长了翅膀紧跟在后面。我们军力薄弱,挡不住追兵。

  理查上。

  理查:呵,华列克,你为何退缩不前?令弟在克列福矛尖下面流出的鲜血,已洒在这片干土之上。他在临死的剧痛中发出呼喊,好似从远处传来的金戈铁马的声音。他喊道:“华列克呀,替我报仇!兄长呀,你要为我雪恨!”这位高贵的将军倒在敌人的马腹之下,敌人马蹄的丛毛染上他的热血,他当时就一命归阴了。

  华列克:那就让我们的鲜血全都洒在这块土地上。我要杀掉我的战马,借此来表示我决不逃走的决心。当敌人正在猖狂的时候,我们怎能站在这里,像是心软的妇人那样,吃了败仗就放声大哭?我们又怎能像观看演员们演戏一般,袖手旁观?我现在跪在天帝的面前发誓:我今天不报血海深仇,就战死沙场闭上眼睛,在这之前我决不善罢甘休。

  爱德华:呵,华列克,我和你一同下跪,我把我的灵魂和你的灵魂联合起来一同宣誓!掌握世上人君黜陟大权的天主呵,当我的膝盖未离开冰冷的地面站起以前,我向您俯首贴耳,一心皈依;我恳求您,如果您的旨意是要我丧身于敌人之手,就请您开放天门,准许我负罪的灵魂得以通过!将军们,现在我们暂时分手,以后无论在天上或在人间,我们后会有期。

  理查:兄长,请让我握一握您的手;温良的华列克,让我用疲乏的双臂拥抱你。我这从不流泪的人,看到我们如花似锦的春光陡然被严冬截断,也不由得悲从中来。

  华列克:出发吧,出发吧!亲爱的将军们,向你们再一次告别。

  乔治:可是我们在分手之前,应该先一同去向我们的军队说明,凡是不愿留下的,就准许他们各自逃生,凡是愿意跟随我们战斗到底的,就把他们称作国家的栋梁;如果我们能有复兴之日,一定重重酬谢他们,把像奥林匹克竞赛中得胜者一般的荣誉授与他们。这样的诺言可能使他们消沉的意志重新振作起来。我们还是有希望取得生路和胜利的。不要耽搁了,让我们马上就去。(同下。)


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页