梦远书城 > 普希金 > 欧根·奥涅金 | 上页 下页


  十七

  他一杯又一杯,用酒的渴望

  浇下炙热而油腻的烤肉。

  胃口真不错,可是表一响:

  呀,又到了看芭蕾舞的时侯。

  奥涅金,这号令剧坛的魔王,

  这随便出入后台的贵宾,

  迷人的女角他都要捧场,

  却是三心二意,花样翻新。

  现在,他就向剧院驰奔,

  去享受一点自由的熏陶,

  何况给舞蹈鼓掌又很时兴,

  如果高兴,对谁喝个倒好,

  或者就高呼心爱的女星。

  (只为了让自已给人听到)。

  十八

  呵,迷人的剧坛!很久以前

  那自由底朋友,辉煌的冯维辛,

  曾以大胆的讽刺鳌头独占。

  继而有善于模仿的克涅斯宁,

  还有奥泽洛失,和年轻的艺人

  西敏诺娃,不知引起多少掌声

  和眼泪,使他们俩春色平分。

  是在这里,我们的卡杰宁

  使高乃伊的天才重新照耀;

  是在这里,尖刻的沙霍夫斯科

  以喜剧引起了人们的哄笑,

  狄德娄在这里名扬俄国。

  呵,是在这里,在幽暗的厢座,

  我青春的日子轻轻飘过。

  十九

  我的女神呵!你们在哪里?

  你们可听见我悒郁的呼唤?

  虽然已有少女把你们顶替,

  是否你们仍不可能替换?

  我能否再听到你们的演唱?

  呵,俄罗斯的舞蹈的女神,

  我能否再看到你轻灵的翱翔?

  对着这枯索的舞合,难道人

  拿着望远镜,无论怎样观看,

  却只有幻灭,象处身异域中,

  只有陌生的跳闹,令他厌倦,

  却再也看不见熟悉的面孔?

  难道我只能一面看,一面呵欠,

  默默地回想过去的光荣?


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页