梦远书城 > 卡尔·麦 > 洞窟幽灵 | 上页 下页
七六


  他重新走到他的人那里,同他们交谈。然后又回到我们这里,说:“你们可以留在我们这里!”

  “但我们不交出武器也不交出我们的马。”我回答。

  “可以不交。你们有五个人,分开住在我们五个人家,每家一人。你住在我家里。”

  哼,我得小心一点。为什么他们不让我们继续赶路?

  “我们想继续往前走。”我向他解释,“在这里,让我们分开住,而我们是伙伴,要找一个可以住在一起的地方。”

  “那么再等一会儿!”

  他们又集在一起商谈。这次时间拖得很长,在我看来,似乎是有意拖延时间。贝尔瓦里人终于又向我走来,说:“满足你的愿望。给你们让出一个房子,你们可以睡在一起。”

  “有存马的地方吗?”

  “有。房子旁边有一个庭院,可以把马拴在那里。”

  “我们单独住吗?”

  “不允许任何其他人留在房子里。你们的晚饭是自己付钱还是由我们招待?”

  “我们是你们的客人。你能向我保证这一点吗?”

  “我遵守诺言。”

  “你是这个村的村长?”

  “是。”

  “那么,把你的手伸给我,并要说:‘我是你的朋友!’”

  他这样做了,即使带有几分勉强。现在我感到稍微安全一点,示意我的伙伴到这里来。库尔德人把我们围在中央,骑马进入村庄,停在一栋比较美观的房子前面。

  “这是你们今晚住的房子,”村长说,“进去吧!”下马之前,我从外面仔细察看这栋楼房。它仅有楼房底层,在平屋顶上有一间存放干草之类的棚屋。庭院紧靠楼房,围着一道围墙,高约两米,只能穿过房子才能进入庭院。

  “我们对住房感到满意。”我说,“从哪里可得到喂马的伺料?”

  “我给你们送来。”

  “屋顶上面有饲料。”我说,并指向棚屋。

  村长不知所措地往上看,然后说:

  “这些饲料不好,可能对你们的牲口有害。”

  “谁给我们准备晚餐?”

  “我自己给你们送来,包括照明的灯。如果你们有什么要求,可对我说。我住在那栋房里。”

  他指着一栋离我们相当近的楼房。我们下马后把马牵进庭院,然后观看房子的内部。只有一间大房,用草编织物隔成两间同样大小的房间。每间房有两个当作窗子的小孔,孔前挂着草席。这些孔的位置相当高,但很狭窄,连人头都无法通过。地面是夯实的粘土,每个房间的后半部铺着灯心草地毯,再没有其他设备。

  房门可以两面用牢固的门闩锁住,因此,住在这里至少是安全的。庭院里摆着旧的木工工具,包括大量的器械,我无法识别它们的用途。

  “你认为我们这儿安全吗?”埃明问我。

  “我也怀疑这点。村长已承诺一切,也答应遵守诺言。我们是他的客人和整个村庄的客人。但这里有很多人似乎不属于这个村子。”

  “这些人不可能对我们怎么样吧,”埃明回答,“如果他们杀死我们中的一个人,他们注定遭到整个村庄的凶杀复仇,因为我们是整个村庄的客人。”

  “如果他们不杀死我们,而仅仅想盗取我们的财物呢?”

  “贝尔瓦里库尔德人想偷盗我们什么?”

  “马,也许是武器,也许还有其他的。”

  埃明微笑地抚摩胡子说:“我们要防备。”

  “在这种情况下注定遭到血亲的复仇。”我补充。

  “我们等着!”他说。

  这时英国人也走进来,他在外面庭院四周进行了认真的搜索。

  “嗨!”他小声地咳嗽,“我发现了秘密,多好啊。”

  “在哪里?什么东西?”

  “嘘!不要看上面!就在庭院里,看墙边的灌木丛,从那里可以爬上屋顶。再往屋顶看,发现一条腿,是一条人腿。有人从放草料的棚屋往外观察。”

  “看清楚了吗,戴维先生?”

  “看清楚了,看得很清楚。”

  这时,我才突然想起,我既没有看见室内上屋顶的楼梯,也没有看到梯子,我们在庭院里寻找,也没有发现梯子。在楼房内部也不知道怎样到达屋顶。我们四处寻找,终于在后门上发现一根屋顶横梁伸出墙外。我拿来套索,编结成一个大的活圈套向上抛去,正好套在横梁上。我抓着套索向上攀登,到达屋顶,走进棚屋。棚屋里堆满草料,没有任何疑点。我向里面爬去,把手伸进草堆,突然摸到一个人头,这个人躲藏在棚屋最外面的角落里。

  “你是谁?”我问。

  “呜——啊!”他发出打哈欠的声音。

  这个人想使我相信,他已经睡着了。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页