梦远书城 > 卡尔·麦 > 洞窟幽灵 | 上页 下页
二三


  他不可能继续说下去,因为他已经躺在地上,我的小个子哈勒夫用膝盖压在他身上,右手拿着匕首,左手死死地抓住他的脖子。

  “本尼西,我该怎么样?”

  “暂时就这样算了。但要告诉他,如果他继续采取敌对态度,就把他干掉!”

  哈勒夫松开阿尔瑙特人。他站起身来,眼睛中闪射出狡诈而愤怒的目光。但他不敢有任何行动。

  村长带着警察走了。不久村长的儿子来告诉我们,住房已准备好。

  我们被带进一间豪华的房间,已经用地毯准备了两个松软的床铺。晚饭已摆在房间的桌上。从这种速度和宽敞的房间可以推测到,村长不属于当地的穷困居民。他的儿子坐在我身旁,但没有参加进餐,这是一种礼貌的表示。村长的夫人和一个女儿招待我们。

  首先给我们送来冰果子露。我们使用精美的瓷杯喝饮料,在库尔德斯坦这是极其稀罕的。然后又送来加蜂蜜的小麦面包,配加用鲜嫩黄连木叶制成的色拉,这当然是很不相配称的。接着是新鲜的烤山羊肉和一碗漂浮着米粉肉丸的汤汁。使我感到美味可口的是两小块烤肉,它们被烤成黄褐色,相当松脆,我把它当成是烤鸽子,它有一种使我感到陌生的滋味。

  “这是鸽子吗?”我问年轻人。

  “不是,它是蝙蝠。”他回答。

  嗯!多可怕,我感到莫名地惊异。正在此时村长走进房间,在我的邀请下,他靠近我们坐下,参加晚宴。在整个宴会过程中,一直燃烧着芬芳的香木。当我们充分品尝各种美味佳肴之后,村长挥手示意,立即送来一个加盖的碗,他以庄重的神态对我说:

  “你猜猜,这是什么!这道菜你肯定不认识,只有我们库尔德斯坦才有。”

  “你引起了我的好奇心。”

  “谁吃了它,力量就会倍增,再也不惧怕任何敌人。你闻一下吧!”

  宴会的主人把盖子打开一条缝,让我鉴定它的香味。

  “仅仅在库尔德斯坦才有这种烤肉?”我问。

  “是的。”

  “你错了,因为我吃过这种肉。”

  “在哪里?”

  “在其他民族那里,好像是在美洲的一个国家。在那里也有这种野兽,但比你们这里的要大得多,而且更加凶猛和危险。”

  “你准是搞错了,这种野兽只生活在库尔德斯坦这里。”

  “我从来没有到过库尔德斯坦,但我从它的气味已经知道这是什么肉,因为我在其他国家已经吃过。”

  “它是什么野兽?”

  “它是熊。我说的对吗?”

  “是,真的,你了解这种动物。”库尔德人惊奇地说。

  “我比你更了解它。我还没有看过碗中的东西,我认为这是熊掌。”

  “你猜中啦,那就吃吧。”

  于是开始谈论狩猎的故事。当然在库尔德斯坦可以经常碰到熊,但远没有北美的大揭熊那样危险。吃熊掌时还配有粘稠的梨子酱和李子酱,接着又上了一道煮熟的蟹,外加一种我不认识的菜。我正想打听,村长夫人便热心地向我介绍:

  “这道菜是用南瓜熬成糊,加糖和黄油搅拌,再加入新鲜乳酪和切细的蒜头、压碎的桑葚以及泡软的向日葵仁,这样烹调的菜味道十分鲜美。”

  餐后水果是晾干的苹果干和葡萄干,还要喝一杯拉基酒。当我们抽烟时,听到楼下有人大声说话。村长立即起身,开门下楼。

  “那是什么人?”村长问。

  “他想干什么?”我听到另一个声音用英语问。

  “他问,那里是谁?”第三个人回答,同样是用英语。

  “你叫什么名字?”

  “你想干什么?”一个人问,这人的声音我似乎很熟悉。我惊异地站起身来。

  “他问,你叫什么名字。”

  “戴维·林赛勋爵!”他吼道。

  此时我已站在楼下的过道上。是他,在灯光的照射下,我看到他站在我前面:灰色的大礼帽,瘦长的脸,宽嘴、不可思议的大鼻子、干瘪消瘦的脖子,宽阔的衬衣领、灰方格子的礼服大衣,灰方格的裤子,灰方格的绑腿和尘灰色的靴子。他右手拿着那把有名的锄头,用这把表明贵族身份的锄头发掘古钱币和其他古代文物。

  “戴维勋爵!”我喊道。

  “唷!啊,谁呀?噢——啊——是你们?”

  他睁大眼睛,张开嘴,目瞪口呆地望着我,真像一个死而复活的人。

  “你们怎么到斯平杜里来的,戴维先生?”我问,几乎同他一样感到惊奇。

  “我?骑马!真的!”

  “当然骑马!但你们来这里寻找什么?”

  “我?啊!嗯!你们和古钱币!”

  “找我?”

  “是!以后再说。事先要吵架。”

  “同谁?”

  “同市长,同村长。这些极坏的家伙!”

  “为什么?”

  “不要英国人,要阿拉伯人。嗨,这个家伙在哪里?”

  “他站在这儿。”我回答,一边手指着村长,他正好来到这里。

  “痛骂他,咒骂他!”戴维·林赛命令站在他身旁的翻译,“同他争吵,大声地咒骂他!”

  “戴维先生,允许我来承担这件事。”我说,“你对他们生气的两个阿拉伯人,将不会妨碍你们。他们是你的最好朋友。”

  “啊!他们是什么人?”

  “一个是我,另一个是埃明。”

  “埃明——噢!他在哪里?”

  “在楼上;快,一道上楼去!”

  “真的?噢,太巧啦,简直不可思议!!”

  我带着英国人上楼,让跟在我们后面的翻译和阿尔瑙特人留下。当这个瘦高的全身灰方格子的身影出现时,两个库尔德妇女十分惊恐,退缩到房间最远的角落里。但一向很严肃的埃明,在看见吃惊的英国人张开他黑洞洞的大嘴时,不禁大笑起来。

  “啊!你好,埃明先生!你好吗——你们身体健康吗?”

  “天哪!你怎么来到这里?”酋长问。

  “我们想熟悉一下这里的情况。”

  “你认识这个人?”房子的主人问我。

  “我认识他。他是外国人,是我的朋友,你可以为他准备一间住房吗?”

  “如果他是你的朋友,他可以住在我家里。”

  “你有供这么多人住宿的房间吗?”

  “我们为客人经常备有客房。他可以坐下,吃晚饭。”

  “坐下,戴维先生,”我对戴维说,“我们想知道,为什么你们离开哈德丁来到斯平杜里?”

  “哼,嗯!很沉闷,可怕的无聊!”

  “你们没有挖掘古物?”

  “挖掘过多次,很多次。”

  “发现了什么?”

  “什么也没有,根本没有。糟糕透啦。”

  “继续挖下去!”

  “思念,难以忍受的思念!”

  “思念什么?”

  “嗯!思念你们,先生!”

  我大笑起来。

  “也就是说由于思念我。”

  “是的,十分想念!文物没有找到,你们又不在那儿——我走了。”

  “戴维先生,我们已经商定,在我们返回之前一定要留在那里。”

  “没有耐心,留不住!”

  “有足够的时间聊天。”

  “与阿拉伯人?哼!我不懂话。”

  “你们有一个翻译。”

  “逃跑了。”

  “啊!这个希腊人已逃走了?他不是负伤了吗?”

  “伤在腿上,已长好了。这个骗子清晨溜走了。”

  “你们是怎样找到我的呢?”

  “我知道,你们打算去阿马迪叶。我去过领事馆,总领事签字发给护照,配备了翻译和警察,然后去德胡克。”

  “去德胡克?为什么走这样远的弯路?”

  “正在同基督教徒打仗,无法通过。从德胡克到杜利亚赫,再从杜利亚赫到蒙盖希。然后就到了这里。真好!找到你们。很好,好极啦!”

  “那么现在呢?”

  “呆在一起,历险,挖掘!把古钱币、文物送往伦敦,对吧。”

  “好,戴维先生!但我们得去做另一件事情,你肯定知道我们去阿马迪叶的原因!”

  “知道,勇敢的行动,历险!去营救阿马德。我想一道去!”

  “我认为,你们派不上多大用场!”

  “为什么?”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页