梦远书城 > 劳伦斯 > 骑马远去的女人 | 上页 下页


  就是这些年轻绅士中的一个把这种想法根植于她的脑海中。他们都站在院子大木门外面,看着外部世界。永恒静谧的群山绿意盎然。这时正值九月雨后的天气。除了废弃的矿井、废弃的工程,还有一排半废弃的矿工住所以外,别无任何生命的迹象。

  “我很想知道,”这年轻人说,“那崇山峻岭后面到底有些什么?”

  “还是山,”莱德曼说,“要是你走那边,索诺拉河岸边。这边是不毛之地——你从那儿来的——而另外一边,全是崇山峻岭。”

  “是的,可什么住在那崇山峻岭间呢?一定有什么奇妙的东西。这看上去根本不像地球上的什么地方,倒像是在月球上。”

  “要是你想刺激,那还有很多把戏呢。还有印第安人,要是你觉得他们奇怪的话。”

  “野蛮吗?”

  “相当野蛮。”

  “可友好吗?”

  “要看情况而定。一部分非常野蛮,而且他们不让任何人靠近。他们见到传教士就杀掉。而传教士不能去的地方,就没人能去了。”

  “可政府怎么说?”

  “他们是山高皇帝远,政府管不着。而且他们很狡猾。如果他们认为会有麻烦,就派一个代表团到奇瓦瓦,正式表示服从,政府会很高兴接受的。”

  “他们过得相当原始。有他们自己的原始习俗和宗教信仰吗?”

  “噢,是的。他们不用别的,只用弓箭。我曾经在城里,在集市上看见过他们,戴着插了花的、滑稽可笑的帽子,一只手拿张弓,差不多全裸,只穿了件有几分像衬衫的东西,甚至在冷天里,也是这样——光着野性的双腿到处大踏步走着。”

  “可难道你不觉得那上面他们神秘的村子很奇妙吗?”

  “不觉得。那会有什么美妙之处?野蛮人总归是野蛮人,而且所有野蛮人行事或多或少都会相似:相当可鄙、肮脏、不卫生,会耍一些诡计,拼命弄足够的东西吃。”

  “不过他们肯定有古老、悠久的宗教信仰和神秘仪式——那肯定很奇妙,肯定是的。”

  “我不知道什么神秘仪式——鬼哭狼嚎,未开化的习俗,多少有些粗鄙下流。不,在那种胡言乱语中我根本看不出什么奇妙之处。而且我感到奇怪,你曾住在伦敦、巴黎,或者纽约,你会——”

  “啊,每一个住在伦敦、巴黎或者纽约的人……”年轻人说道,像是在争吵。

  而他对未曾知晓的印第安人所怀有的特别朦胧的热情在这妇人心中产生了强烈的共鸣。她被一种愚蠢的,比一位小姑娘所怀有的更不真实的浪漫想法所压倒,她觉得徜徉在绵绵群山间这些无始无终、神秘玄妙、不可思议的印第安人经常出没的神秘地方是她命中注定要做的事。

  她保守着自己的秘密。这年轻人要离开了,她丈夫跟他一起到托雷翁做生意。他会离家几天,不过在走之前,她设法叫丈夫给她讲些印第安人的事情,讲游牧部落,这些部落类似于仍在自由游牧的那伐鹤人,还有索诺拉的美国人,以及奇瓦瓦不同山谷的不同部族。

   美国西南部的印第安人。

  那儿应该还有一个部落,西尔西威人,住在南边的高山上,他们是所有印第安人中的神圣部族。蒙特玛族,还有古阿兹台克人或者托托纳克国王们的后裔仍旧生活在他们中。年老的祭司们仍旧坚持着古老的宗教信仰:以人献祭——据说是这样。一些考古学家曾经去过西尔西威人乡村,然后,因为饥饿,备尝艰苦而变得憔悴瘦削,疲惫不堪地回来,带回各种各样奇异的野蛮人的图腾。然而,在这野蛮人的贫瘠乡村里却没有看见任何不同寻常之处。

  尽管莱德曼随意而不加思索地讲着,但显然,他讲到古

  老而神秘的野蛮人时,不自觉地感受到一种粗鄙的兴奋。

  “他们离这儿有多远?”她问道。

  “呃——骑马走三天——经过库西蒂和一个小湖,从那儿继续往上走。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页