梦远书城 > 劳伦斯 >  | 上页 下页
四四


  婚礼的队伍走过葡萄园来到墙边,由一个很小的台阶走上墙头,然后又走下去。新娘像一只骄傲的白孔雀蹲在墙头,把手伸给墙那边的新郎,让他扶她下去!她那白色的细瘦的迈着细碎步子的脚和她那微弯的脖子,都显出了无比骄傲的神态。当她和她年轻的丈夫走下来的时候,她摆出了一副何等威严的神态,仿佛是帝王在吩咐他们的臣民,其中包括他们的父母和参加婚礼的客人,全部走开。

  屋子里到处燃着熊熊的烈火,桌上摆了许多酒杯。到处都悬挂着冬青藤和桑寄生,婚礼客人全都挤到屋里来。汤姆·布兰文吵吵闹闹着已有些忘乎所以,他给大家倒酒。所有的人都得喝一盅。窗外是一片铃铛声。

  “大家举起杯子来。”汤姆·布兰文在客厅里叫道,“举起你们的杯子来,为这里的烟火和家园祝福——为烟火和家园祝福,愿他们永远幸福。”

  “日日夜夜愿他们永远幸福。”弗兰克·布兰文也跟着叫喊着说。

  “万事如意,愿他们永远幸福。”脸色阴沉的艾尔弗雷德·布兰文叫道。

  “把所有的酒杯都斟满,让我们再重复一遍。”汤姆·布兰文叫道。

  “烟火和家园,愿他们永远幸福。”

  许多人都扯直嗓子跟着叫喊。

  “床褥和枕衾,愿他们永远幸福。”弗兰克·布兰文叫着说。

  随着有一个合唱队跟着唱和。

  “一代又一代,愿他们永远幸福。”脸色阴沉的艾尔弗雷德·布兰文叫喊着。现在男人们叫喊的嗓门越来越高;妇女们在一旁嘀咕着,“你们听听!”

  空气中已经出现了某种不正常的气味。

  然后婚礼队伍全部坐上马车,以最快的速度又回到沼泽农庄,到那里去参加一次高级的盛宴,这宴会将持续一个半小时。新娘和新郎坐在最上首,两人都是那样娇艳和光彩夺目,他们一句话都不说,其他的人都沿着桌子两边坐下。

  布兰文家的男人在茶里都加有白兰地,他们越来越管不住自己了。阴郁的艾尔弗雷德睁着一双闪闪发光、什么也看不见的眼睛,他一笑就露出他的两排牙齿,样子显得非常奇怪,也非常可怕。他的妻子愠怒地望着他,像一条蛇似的老把头向前一伸。他似乎已经完全呆了。那个当屠户的弗兰克·布兰文满脸通红,样子倒长得很漂亮。不论他的两个弟兄说什么,他都跟着瞎嚷嚷。汤姆·布兰文显出一副很沉着的样子,最后终于忍不住了。

  在饭桌上一直就只听到这三弟兄在嚷嚷。汤姆·布兰文要发表演说。这是他平生第一次,他要在语言方面表现一下他自己。

  “婚姻,”他眼睛里闪着光开始说道,由于他非常严肃,同时又显得十分高兴,因而也显得十分深沉,“婚姻,”他用布兰文家那种缓慢而宏亮的声音说,“是我们一生最重要的——”

  “听他说,”艾尔弗雷德·布兰文意味深长地缓缓说道。“让他说。”艾尔弗雷德太太十分生气地对她的丈夫看了一眼。

  “一个男人,”汤姆·布兰文接着说,“因为自己是男人而感到庆幸:如果他不感到庆幸,那他为什么要做一个男人呢?”

  “这倒是真话。”弗兰克俏皮地说。

  “同样的,”汤姆·布兰文接着说,“一个女人也因为自己是一个女人而感到庆幸:至少我们认为是这样——”

  “噢,那你不用操心了——”一个农妇大叫着说。

  “你可以拿你的生命打赌,她们一定会……”弗兰克的老婆说。

  “但是,”汤姆·布兰文接着说,“一个男人要成为一个男人,就必须有一个女人——”

  “的确是那样。”有一个妇女严肃地说。

  “一个女人要成为一个女人,也必须有一个男人——”汤姆·布兰文接着说。

  “所有的男人,你们大家都说说。”有一个妇女的声音跟着叫喊。

  “所以我们就有婚姻制度。”汤姆·布兰文接着说。

  “停一停,停一停,”艾尔弗雷德·布兰文说,“别让我们干坐着了。”

  于是全场寂静无声,所有的酒杯都给斟满了。新娘和新郎像两个孩子一样规规矩矩地坐着,在桌子的最上首露出两张光彩夺目的脸,但似乎毫无表情。

  “在天堂里就没有婚姻制度,”汤姆·布兰文又接着说,“可是在人世间就有婚姻制度。”

  “这就是两者之间的差别。”艾尔弗雷德·布兰文讥笑地说。

  “艾尔弗雷德,”汤姆·布兰文说,“你要讲什么话呆会儿再讲,我们都会对你表示感谢的。——在人世间除了婚姻制度之外再就没有什么东西了,你们可以谈到弄钱,或者使自己的灵魂得救,你可以使你自己的灵魂得救七回,你可以有多得使不完的钱,可是你的精神仍会感到非常痛苦,非常非常痛苦,它告诉你它缺乏一样什么东西。在天堂里没有婚姻制度。可是在人世间就有婚姻制度,不然的话天堂就会给压塌了,天堂下面是没有底的。”

  “你们听听他说的是什么话。”弗兰克的老婆说。

  “说下去,托马斯。”艾尔弗雷德嘲弄地说。

  “如果我们必须当什么天使,”汤姆·布兰文接着说,他是越讲越来劲了。“如果在他们中间没有什么男人女人之说,那么在我看来,一对结婚的夫妻就是一位天使。”

  “这都是给白兰地灌的,”艾尔弗雷德·布兰文困倦地说。

  “因为,”汤姆·布兰文说,在座的人都对他的这一套胡说感兴趣了。

  “一个天使决不能还不如一个人。如果天使只不过是人的灵魂减去了那个人,那它是更不如一个人了。”

  “一点不错。”艾尔弗雷德·布兰文说。

  全桌都大笑起来。汤姆·布兰文更被鼓起劲来。

  “一个天使应当超过一个人。”他接着说,“所以我说一个天使应该同时具有一个男人和一个女人的灵魂:他们在最后审判日联合成为一个天使——”

  “赞美上帝。”弗兰克说。

  “赞美上帝。”汤姆重复说。

  “剩下的那些女人怎么办呢?”艾尔弗雷德打趣地问。其他的人都感到有些不耐烦了。

  “那我没法告诉你。我怎么会知道到了最后审判日还有人会剩下呢?那就让它去吧。我要说的是,当一个男人和一个女人的灵魂联合在一起的时候,那就出现了一位天使——”

  “我不知道什么灵魂不灵魂的。我只知道一加一有时候等于三。”弗兰克说。可结果只有他自己笑了笑。

  “肉体和灵魂,这全是一样的。”汤姆说。

  “对你的太太该怎么说呢,她在你认识她以前已经结过婚了?”艾尔弗雷德问道,显然对汤姆的话感到有些恼火了。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页