梦远书城 > 外国文学 > 杰克·伦敦 | 上页 下页
生火(3)


  他嚼了一口烟叶,又开始给自己打造新的琥珀胡子。很快,他呼出的湿气就在胡子、眉毛和眼睫毛上结成了冰霜。哈德森湾的支流左岸看起来没有那么多的泉水流过。半小时了,他都没看到有水洼的迹象。就在这时,意外发生了,在一个看上去雪比较结实的地方,冰面破了,他掉到了水里,水并不深,但是一直湿到了膝盖。他迅速挣扎到一个结实的地面上。

  这让他很恼火,诅咒着这样的坏运气。这次意外会耽搁他到达营地的时间。现在他不得不再次生火,花一个小时的时间来烤干自己的衣服和鞋子。在如此寒冷的天气里这是极危险的,他非常清楚这一点,迅速爬到了岸上。在坡顶的灌木丛中、低矮树木的枝干上,纠缠的枝条是春天的残留物——干燥的木柴;而更重要的是,有大片的碎木片和去年干燥的草类。他把一些大的木头放在树下的雪地上,防止融化的雪水把火浇灭,然后用火柴画燃了从兜里掏出的一小片白桦皮,这种东西甚至比纸更好引燃,把它放在木头上,最后放一些干的草和枝条在上面。

  他知道自己现在的处境很危险,所以做得特别小心仔细。慢慢地,火势变得大一些,再添一些大的木头,火烧得更旺。他蹲在雪地上,不停地往火中添加从灌木丛中扯下的干草和木头。他知道自己只能成功不能失败,当处在零下七十五度的严寒中,一个打湿了脚的人在第一次尝试生火的时候决不能失败。如果他的脚是干的,生火失败了,他还能沿着雪地跑个半英哩来恢复血液循环,保持身体各个部位的温度。但是一只湿透的冻僵的脚无法在零下七十五度的低温中靠跑步来保持血液的流通。不管他跑得多快,脚只会冻得越发僵硬。

  这一切他都知道。那个硫磺湾的老者在秋天的时候曾警告过他,现在对他来说特别受用。他的脚已经完全失去知觉了。为了生起火,他必须把手套摘掉,但手指也很快麻木了。每小时四英哩的行进速度可以使他的心脏将血液输送到身体的每一部分,但现在停下来,严寒让他的血液减缓了流动。寒冷袭击了地球上这个毫无防卫的角落,而他,身处此地,正承受着寒冷的全部冲击。他身体中的血液畏缩了,这血液是有生命的,像那条狗一样,也想把自己藏起来避开这可怕的寒冷。当他以每小时四英哩的速度行进时,血液被心脏这个大泵输送到身体的表面。而现在,血液退缩了,躲在他身体的最深处。他开始感到自己的四肢仿佛不存在了,湿透的脚冻得越来越死,露出的手也很快麻木了,尽管它们还没有完全冻僵。鼻子和脸也失去了知觉,全身上下都在发抖,好像没有血液了。

  但他仍是安全的。脚趾、鼻子和脸也只是接触了一下寒冷,因为这时火堆已经变旺了。他把手指般粗的细枝填到火里,不一会儿,又把手腕那么粗的树枝放进去了。那时他就可以把湿靴子和袜子脱下来,并在烤干鞋袜的同时,光着脚在火边取暖,当然得先用雪搓一下脚。火成功地烧起来了,他现在也安全了。回想起在硫磺湾遇到的老者。那位老者告诉他,没人可以在零下五十度的严寒天气中独自旅行。但是现在他做到了。他独自一人,还遇到了意外。他升起了一堆火,拯救了自己。他笑着想,那些老头们全都是娘们,至少其中一部分是。一个男人所要做的就是保持头脑冷静,能做到这一点就不会出什么事。只要是真正的男人,就可以独自旅行。但出乎意料的是,他的脸和鼻子这么快就冻僵了。他也没想到在这么短的时间里手指就僵死了,完全不听使唤,连拿起小树枝都做不到,好像它们已经不在身上了。当触摸到一根树枝时,他必须看着才能确定自己是否拿住了,他却亲眼看到树枝从他的指尖滑落。

  管不了那么多了!火在燃烧,跳动的火苗,伴随着啪啪的声响,以优美的姿态舞出生命的希望。他开始解开他的鹿皮靴,靴子上全部都是冰,厚实的德国产的袜子硬得像铁打的刀鞘箍在他的膝盖下边。鞋带像是火灾后扭曲交织在一起的钢条。一开始,他用麻木的手使劲拽,后来,他意识到这根本是白费力气,于是拔出了刀。

  不过还没等到他割断鞋带,坏事就发生了。这是他的失误或者说是一个大错误。他不应该在树下生火的,而应该在空地上生火,尽管这样更容易从树上扯下一些枝条来生火用。现在,他头顶的树枝上已经压满了积雪,有一个星期没刮风了,树枝也到了承受的极限。每一次从树上扯下一根枝条,对树来说,都是一次轻微的摇动。尽管他只是轻轻地动了一下小树枝,但是这足以引发一次“枝条雪崩”。树梢上积雪落在了下面的树枝上,树枝上的积雪又落在了下面的树枝上,就这样像滚雪球一样,在没有任何预兆的情况下,一大团雪掉了下来,火被压灭了。刚才还燃烧的火堆顿时变成了一摊碎雪。

  他被惊呆了,坐在地上呆呆地看着火被压灭的地方,仿佛刚刚听到了对自己的死亡宣判似的。但他很快就镇定下来。也许老人家是对的,如果有另外一个人和他在一起,他就不会处于如此危险的境地了。伙伴会帮他把火升起来。但是现在只能靠自己来生火,这次绝对不能失败。即便是成功了,他也很可能会失去几个脚趾。现在,他的脚一定冻坏了,然而,还需要一段时间才能生起第二堆火。

  这样的观念在脑海中一闪而过,他忙碌着,根本来不及坐在那里慢慢细想。他收集了更多的木片,这一次是在空地上,不会有雪从树枝上掉下对其构成威胁。然后,他又从洪水后的堆积中收集了一些干草和小树枝。他没有办法用手把它们整堆抱起来,但可以一次握住一小把。通过这样的方式他弄到了一点腐烂的树枝和一些苔藓,虽然不够用,但他已经尽了最大努力。他有条不紊地做着准备工作,甚至收集到了胳膊那么粗的大树枝以备火旺时使用。狗一直卧在一边看着他,眼里闪着一种强烈的渴望,它把他看成了一个可以提供火的人,但这火迟迟生不起来。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页