梦远书城 > 荷马 > 奥德赛 | 上页 下页
九三


  话未说完,安菲诺摩斯碰巧转身,

  眼见海船已在幽深的港湾,

  众人手握船桨,正收拢船帆。

  于是,他们发出舒心的笑声,对伙伴们说道:

  “我们无须致送信息——他们已经回船港湾。

  可能是神明要他们回返,亦可能因为眼见

  那条海船过去,无法将它追赶。”

  他言罢,众人站立起来,走向海边,

  归来的人们将黑船拖上隆起的滩岸,

  心志高昂的伙伴们拿起他们的甲械。

  求婚者们于是一起前往聚会,不让他人

  参与,一起入座,无论是年轻还是年老的公民。

  安提努斯开口发话,欧培塞斯的儿子:

  “看来,是神明赞佑此人,使其免于毁灭。

  白天,我们坐守多风的突岩,

  轮班眺望,从无断缺,及至太阳西沉,

  从未睡躺,在滩头过夜,而是巡行海上,

  漂走快船,等待神圣的黎明,截伏

  忒勒马科斯的到来,把他结果在那边。

  尽管如此,某位神明还是把他送回家来。所以,

  让我们在此谋定计划,给忒勒马科斯送去

  悲惨的死难,让他死在这边。我认为,

  只要他还活着,我们的意图便不可能得以

  实现。此人心机敏捷,善能思考,而

  此间的民众已不再对我们抱有好感。

  我们要采取行动,抢在他聚众集会

  之前。我想他不会淡化此事:他会宣泄

  胸中的愤怒,站在所有的人面前,告诉他们,

  我等如何谋图将他暴害,只是不曾把他获逮。

  当民众了解了我们的恶行,他们显然不会拍手称快;

  我担心他们会使用暴力,把我们

  赶出这块地面,浪迹别人的乡园。

  不,让我们先行下手,将他除捕,在远离城区的

  郊野,或在路上;然后,我们可夺取他的财富,

  公平地分掉他的家产,留下宫居,

  给他母亲和婚娶他的郎男。倘若

  此番话语不能愉悦你等的心怀,而你们

  心想让他活着,继承父亲的财产,如此,

  我们便不能继续麇聚此地,吞糜他的食物,

  大量的好东西。让我们各国家门,送出

  求婚的礼物,争获她的好感。她会嫁给

  送礼最多的求婚者,命定能娶她的新男。”

  他言罢,全场静默,肃然无声;其后,

  安菲诺摩斯开说话,面对众人。

  他乃王者阿瑞提阿斯之子尼索斯豪贵的儿男,

  领着那帮求婚的人们,来自杜利基昂地面,

  辽阔的草场和谷地,善能谈吐,以

  通达的情智,最得裴奈罗珮的心欢。

  怀着对众人的善意,他开口说道:

  “亲爱的朋友,就我而言,我不愿谋杀

  忒勒马科斯;这是件可怕的事情,杀死王者

  的后代。我们应先求向神明的告示,

  倘若得获宙斯的旨意,大神的准许,

  我将亲自杀他,同时敦催各位向前。但是,

  如果神明不让我们行动,我劝各位放弃杀人的心念。”

  安菲诺摩斯的话语得到众人的赞同,

  他们当即站起身子,走向俄底修斯的房居,

  进去后行至滑亮的靠椅,坐在上面。

  其时,谨慎的裴奈罗珮却另有一番打算,

  准备显现身影,出现在肆虐横暴的求婚人面前。

  她已听闻他们的预谋,杀死她的孩子,在宫居里面——

  信使墨冬听知他们的计划,告说在她的耳边。

  她行至厅堂,由侍女们陪伴,她,

  女人中的佼杰,来到求婚者近旁,

  站在房柱下,柱端支撑着坚实的屋顶,

  挽着闪亮的头巾,遮掩着脸面,

  出言责备安提努斯,叫着他的名字:

  “残忍的安提努斯,谋划凶险的暴徒!人们说,

  在伊萨卡,你是同龄中最擅辩议,口才

  最好的俊杰,但你却从来不是这么一个好汉。

  你这个疯子,为何谋除忒勒马科斯,预设

  他的毁灭和死亡?为何不顾恳求者的情分,

  他们享有宙斯的信证?不要存心谋害,如此不好。

  忘了吗,你父亲曾逃避此地,一个亡命之人,

  害怕民众的愤讨?人们震怒于他的作为,

  痛恨他和塔菲亚海盗联手,攻扰

  我们的朋友,塞斯普罗提亚人的庄野。

  他们决意把他毁了,让他粉身碎骨,

  吞糜他的家产,丰足的所有。其时,

  俄底修斯挺身而出,回挡和阻止了众人的行动,顶着

  他们的狂怒。

  现在,你吃耗他的家产,不予偿付,追媚他的婚妻,

  谋杀他的男儿,使我深受折磨,怒满胸膛!

  我要你就此作罢,并命嘱同伙们服从!”

  听罢这番话,欧鲁马科斯,波鲁波斯之子,答道:

  “伊卡里俄斯的女儿,谨慎的裴奈罗珮,

  不要害怕。排除这些纷烦,扫出你的心胸。

  此人并不存在,将来亦不会出现,永远不会,

  胆敢对忒勒马科斯,你的儿子,动武撒野,

  只要我还活在世上,得见白昼的光明。

  让我坦率地告你,此事将成为现实:

  行凶者的黑血会喷洗我的枪尖,在那动手的瞬间!

  难忘俄底修斯,城堡的荡击者,常常

  让我坐上膝头,给出小块烤肉,

  放入我的手心,给我红色的醇酒。

  所以,生民中,忒勒马科斯是我最亲的

  朋友——我告他不必惧怕求婚的人们,担心他们动手。

  但是,如果神明既定此事,那么,谁也休想避免。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页