梦远书城 > 凡尔纳 > 两年假期 | 上页 下页
五十六


  风筝平稳地上升了。柔和的微风保证了这一点。布莱恩特没有经历任何危险的大起大落。他始终一动不动,紧紧地抓住吊着篮子的绳索。绳索轻轻地摆动,就像在荡秋千。

  他先是有种奇怪的感觉。坐在这在风中嗖嗖作响的巨大倾斜飞行物里,他觉得自己像浮在宇宙之中,像是被一只稀奇古怪的鸟类托着,更像是一只巨大的黑蝙蝠。但幸亏他性格刚毅,使他在这样的历险中也能保持冷静。

  10分钟后,风筝离地面的高度已经很吓人了,它很快就不会再上升!

  布莱恩特开始冷静的观察。一手抓住绳索,一手拿着夜间望远镜。

  他的身下是一片黑暗。湖泊、森林、悬崖全是一团漆黑,分不清轮廓,但他还能找到整个岛屿的海岸线。

  要是在白天飞行的话,视野就会很清晰。他就能看见四五十英里以内的其他岛屿或者大陆,如果他所能看到的这一范围内确实存在岛屿和大陆的话。

  西、北、南三方的天空雾霭重重,他看不见丝毫东西;但是东部的天空有一角暂时还没有云遮挡,一些星星出现了。

  正是在那个方向,有一丝亮光,反射在低云层上,引起了他的注意。

  “是火光!”他叫起来,“是沃尔斯顿在那边宿营吗?不可能!太远了,很明显在岛的上空,是火山爆发吗?那边还有没有岛?”

  布莱恩特突然记起第一次去蒙骗湾探险时,他曾看到了一团白点,“是的,”他说,“就在那边!会是冰川吗?要真是这样,陆地应该在离我们不远的东边。”

  布莱恩特用望远镜对准火光,黑暗使其更加明显,毫无疑问,那是一座火山。它位于三十多英里远的陆地或群岛上,旁边是一座冰川。

  布莱恩特想清楚了这一点时,他又发现了另一线火光,离他更近,只有五六英里远,理所当然是在岛上的树丛中。

  “这次是在森林里,”他认准了,“在它的边上,海岸边!”

  火光好像只是一闪就消失了,不管他怎么看,布莱恩特再也看不见它。

  是的!他的心怦怦直跳,手发抖得厉害,差点连望远镜也握不住,不能对准观察物。

  但是毫无疑问,离东河河口不远有一堆营火。布莱恩特看见了,而且很快他发现了树丛中的反光。

  因此沃尔斯顿和他的同伙在熊岩湾附近露营,“塞汶号”上的歹徒还没离开查曼岛!小殖民者随时会受到他们的攻击,法国人穴再也不安全了!

  很明显,沃尔斯顿发现把船修好是没有指望了,并且放弃了离开这儿去另一邻岛的企图。

  布莱恩特观察完了,觉得再没必要延长在空中观察的时间,他准备下落。风力开始增强,篮子的摆动更强烈了,这使得他着陆有些困难。

  在确信信号线将畅通无阻后,他把铅锤松开了。几秒钟内,铅锤便滑到了加耐特手中。

  绞车立刻开始收回绳索。

  风筝下降的同时,布莱恩特始终守望他见到的亮光,他再次看到了火山爆发和营火的光。

  可以想象,高登和其他人等待信号下落的焦虑程度!布莱恩特在空中的20分钟像是永远没有尽头。

  唐纳甘和助手们使劲绞动卷盘,他们也发现风力增强了,变得更加不稳定了。他们感觉到绳索的拉力,他们开始急切地担心布莱恩特会遇到麻烦。

  他们努力地卷动,卷盘快速地旋转,但是收回1,200米的绳索还是要花些时间的。风力还在增强,信号发出后的45分钟内,风已经很大了。

  这时,风筝已到了湖面100英尺的上空。

  突然一阵剧烈的摆动,威尔科克斯、唐纳甘、索维丝和巴克斯特发现抵抗力消失了,人全部跌倒在地。

  绳子断了。

  恐惧的哭声中夹杂着叫喊声。“布莱恩特!布莱恩特!”

  几分钟后,布莱恩特到达沙滩上大声地叫着。

  “哥哥!”杰克喊着,第一个冲向他。

  “沃尔斯顿还在!”

  同伴们围过来时,这就是布莱恩特说的第一句话。

  绳子断了时,他觉得自已被风吹走了。不是垂直下落,而是斜着缓慢地落下,上方的风筝成了降落伞,他只需在篮子碰到水面时跳出来就行了。他静静地等待着。篮子碰到水面的那一刻,他的头部先入了水。像他这样一个游泳健将,很快就游过了离岸四五百英尺的距离。

  与此同时,风筝因失去他的重量,像一个巨大的空中木筏消失在北方。

  第十章 近在咫尺的敌人

  第二天早上晚些时候,男孩子们才骚动起来,准备讨论这不平静的事态。正如高登所指出的那样,沃尔斯顿已在岛上呆了两周,如果他仍未修好船,那只不过是因为缺少工具。

  “一定是这个原因,”唐纳甘同意了他的看法,“因为他的船并未损坏得很厉害。如果我们的帆船没有破损得那么严重,那我们早就能在最短的时间内将它修好。”

  虽然沃尔斯顿并没有离开小岛,但他似乎也没有一直呆在查曼岛的意图。如果他有此意,那他早就会多次进入岛内探索,而且他肯定早就发现法国人穴了。

  接着,布莱恩特将他看到陆地一事告诉了其他人,那块陆地就在东面不远处。

  他还补充说:“你们肯定还记得,那次我们去东河时,我看到的一团略高出海平面的白点,当时我根本不能解释。”

  “威尔科克斯和我没看到那样的东西,”唐纳甘反驳说,“虽然我们尽力……”

  “莫科和我一样清楚地看到了那团白点。”布莱恩特说道。

  “好吧!可能是有的,”唐纳甘勉强承认说,“但你怎么会想到我们是在一块陆地或一片群岛附近呢?”

  “是这样的,”布莱恩特说道,“昨天,当我顺着这个方向观望海平面时,我看到在我们岛的远方有一条绵延的火光,那只有可能是从爆发着的火山发出来的。所以我猜测不远处肯定有某个岛屿。现在,‘塞汶号’上的船员肯定也知道了这一点,所以他们在尽力到那座岛上去。”

  “千真万确,”巴克斯特打断了他的话说道,“他们也不想在这儿停留太久。显而易见,他们现在仍呆在我们这个岛上的唯一原因就是他们没办法使他们的船航行。”

  布莱恩特的消息对这块小殖民地而言是至关重要的。它明确地显示出一点:查曼岛并非像他们所想的那样孤独地浮在太平洋上。但沃尔斯顿在东河上建立起他的地盘,这使事情复杂化了。如果他放弃现在海岸上的居住地,向他们的驻地前进12英里,只要他沿河而上到达湖泊,只要他再沿湖的南岸走,那么他迟早会发现法国人穴。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页