梦远书城 > 外国文学 > 喧哗与骚动 | 上页 下页
六五


  过了一会儿,我听见乐队吹打了起来,这时店里一点一点走空了。每个人都是朝演出的场子走去的。他们在两毛钱的马鞍绳上斤斤计较,为的是省下一毛五来孝敬那伙北方佬。这伙骗子来到镇上,为了取得演出的权利也许只付了十块钱。我走出后门,来到后院。

  "喂,"我说,"你要不留神,那颗螺栓就会长进你的肉里去。到那时我可要拿把斧子来把它砍掉了。如果你不把那些中耕机装好,不让农民种好棉花,象鼻虫又吃什么呢?"我说,"莫非要它们吃鼠尾草不成?"

  "那些人小喇叭吹得真不赖呀!"约伯说。"人家说戏班子里有个人能用手锯奏出曲子来,就跟拨弄一只班卓琴似的。"

  "听着,"我说。"你知道这场演出会给咱们这个镇带来多少财富?

  ①此处的"她"又是指小昆丁了。

  大约十块钱,"我说,"也就是这会儿躺在布克·透平①袋里的那张十块钱的钞票。"

  "干吗他们要给布克先生十块钱呢?"他说,

  "为了取得在这儿演出的权利呀,"我说。"这样你能算出来他们让你大饱眼福所花的本钱了吧。"

  "您是说为了能在这地方演出他们述得交十块钱?"他说。

  "可不就是这么多,"我说。"你认为他们得交……"

  "天哪,"他说,"您是说,当局向戏班子收了费,然后才答应戏班子在这儿演出?要按我说,为了看那人表演拉锯,要拿出十块钱咱也干呀。按这样算,明儿早上咱还欠他们九块七毛五呢。"

  哼,北方佬还跟我们一个劲儿他说,要提高黑鬼的地位哪。让他们提高去,我总是这么说。让他们走得远远的,使得路易斯维尔②以南牵着猎狗也再找不出一个,这不是吗?我正告诉约伯到星期六晚上戏班子就会打点行李带上至少一千块钱离开咱们这个县,他却说:

  "这咱也不眼红,两毛五的门票钱咱还是出得起的。"

  "什么两毛五,"我说。"两毛五连个零头都不够。他们把两分钱一盒的块儿糖卖给你;敲你竹杠,收你一毛钱甚至一毛五。你现在站在这里听那个乐队吹打,白白浪费了时间,这时间难道本要钱的?"

  "这倒不假,"他说。"嗯,要是咱今儿晚上还活得好好的,那他们走的时候义要多带走两毛五了,这是明摆着的。"

  "这说明你根本就是个笨蛋。"我说。

  ①可能是当地的一个行政长官的名字。

  ②肯塔基州北部一大城。

  此处杰生的意思是:既然北方人那么喜欢黑人,那就让黑人都到北方去。

  "嗯,"他说,"这咱也不跟您理论。如果笨有罪,那么苦役队里的囚犯就不会都是黑皮肤的了。"

  好,就在这个时候,我偶然抬起头来朝小巷里望去,一眼看见了她。我倒退一步,看看我的表,这时我没注意旁边那个男的是谁,因为我正在看表。这时还只有两点三十分,比人们预料一我当然不在此例一她会从学校出来的时候早四十五分钟。我眼光朝门外扫过去,首先映入我眼帘的是他身上的那条红领带。我当时想,打红领带的究竟是何等路数的人呢。可是因为这时地正一边盯着店门,一边沿着小巷的墙根蹑手蹑脚地溜过去,所以我当时还来不及考虑这男的是什么人。我在想,她眼里真是一点也没有我了,我叫她上学,她偏要逃学,不仅如此,她居然还敢从店门走过,也不怕我会看见她。只是她看不见店里的情形,因为太阳正好对准了朝店里照,要看它就跟看汽车的车头灯光一样晃眼,因此我躲在门里瞧她走过,她那张脸涂抹得象猢狲屁股一样,她的头发用什么粘滋滋的油抹过,梳成了个怪发型。在我年轻那会儿,要是有个女人穿了这么短几乎遮不住大腿和屁股的裙子到外面来,即使是在声名狼藉的盖约苏街或比尔街①上,也会给抓起来的。老实说,女人穿这种衣服。目的就是让街上过往的男人看了都忍不住要伸出手去摸一把。我正冥思苦想,在琢磨究竟是哪一号人才会打红领带,忽然恍然大悟,这不就是戏班子里的一个戏子吗,这事我可以说是拿稳了。就跟她亲口告诉我的一样。哼,我这人是能屈能伸的;如果我不是有时能把一口气忍下去,那我这人还不定今天会怎样了呢,因此,等他们一拐弯,我马上跳出店门跟踪起来。我连帽子都没戴,在大白天居然在后街小巷里钉别人的梢,这可完全是为了维护我母亲的名誉啊,我早就说过,如果一个女人胎里坏,那你是没有办法的。如果她血液里有下贱的根子,那你怎么拉也拉她不起来。惟一的办法就是把她甩开,让她跟臭味相投的人泡在一起,死活由她去。

  ①孟菲斯的两条街,曾是下等娱乐场所集中之处。

  我来到大街上,可是已经不见他们的影子了。我就站在那里。连帽子也没戴,好象我也是个疯子似的。别人自然会这样想:这家人一个是傻子,另一个投河自尽了,姑娘又被自己的丈夫给甩了,这么看说这一家子别的人也全都是疯子,岂不是顺理成章的吗。我站在街上的时候,可以看到人们象兀鹰那样盯着看我,单等有机会可以说:哼,可不是,果然不出我之所料,我早就觉得这家人全都是疯疯癫癫的。卖了地供他①去上哈佛大学,多年来纳税资助一家州立大学这学校除了在举行棒球联赛时我进去过两口之外平时跟它毫无关系还不让在家里提她②女儿的名字到后来父亲都不到镇上去了他整天就抱着一只酒瓶坐在那里我眼前还能看见他的睡袍的下摆和他那双赤裸的腿脚能听到酒瓶倒酒时发比的叮当声到最后他自己连酒都倒不动了只好让T·P·帮他倒她③还说你国忆起你的亡父时丝毫没有敬意我说我不明白为什么不是这样我对他的回忆一直深深地扎根在我的脑子里除非连我自己也疯了那才天知道我该怎么办我连看见水都会恶心要我喝威士忌我宁愿一口吞下一杯汽油洛仑告诉大伙儿他喝酒也许不行可是如果你们不相信他是个真正的男子汉我倒可以告诉你们怎么才能知道他的确是她还说要是让我哪天

  ①指昆丁。

  ②指康普生太太。

  ③拍康普生太太。这着你跟那个小娼妇厮混在一起我要让你知道我的厉害他说我要抽她①掐她只要她没有一溜烟跑得无影无踪我就要不断地甩鞭子抽她她这么说我就说了我不喝酒那是我个人的事不过如果你哪回发现我不中用只要你愿意我就给你买一大盆啤酒让你在里面洗澡因为我对于一个心眼好人实在的婊了是非常敬重的因为我既要维护母亲的健康也要维持自己的职位可是这小妞②尽管我帮她干了那么多事她却一点也不领情存心让她自己让我母亲也让我在镇上去人现眼。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页