梦远书城 > 外国文学 > 好兵帅克 | 上页 下页
在布达佩斯(10)


  “放盐了吗?”帅克回过头来问巴伦。巴伦正利用大家专心听着帅克扯淡,把一大块什么藏到自己背囊里去了。“给我看!你在那边干什么?巴伦!”帅克严肃地说,“你拿这鸡腿干吗?你们瞧!他把我们的鸡腿偷走了,想自己偷偷地煮着吃。巴伦,你知道,你干了什么事吗?你知道,在战场上偷战友东西的人该受什么惩罚吗?把他绑到炮身上,打得象个刷把头似的。现在叹气已经晚了!等我们在前线遇着炮队,那你就到最近的主炮手那儿去报到吧!可现在你就得为将来接受惩罚操练操练。滚下车厢去!”

  可怜的巴伦下了车,帅克坐在车厢门口喊着口令:“Habt acht!Ruht!Habt acht!Rechts schaut!Habt acht!(德语:“立正!稍息!立正!向右看齐!立正!”)向前看!稍息!现在原地跑步。Rechts um!(德语:“向右转。”)老兄,你也是头牛!你的角该长在从前的右肩膀上。Herstellt!Rechts um!Links um!Halbrechts!(德语:“向后转走!向右转!向左转!半边向右转!”)不是这样的,笨骡!Herstellt!Halbrechts!(德语:“向后转走!半边向右转!”)瞧,笨蛋,还行!Halblinks! Links um!links!Front! Front!(德语:“半边向左转!向左转!向左转!齐步走!齐步走!”)傻瓜,你不知道什么是齐步走吗?Gradaus!Kehrt euch!Kniet!Nieder!setzen!Auf!setzen!Nieder!Auf!Nider!Auf!Set-zen!Auf!Ruht!(德语:“笔直朝前走!向后转!跪下!卧倒!屈膝!起立!屈膝!卧倒!起立!卧倒!起立!屈膝!起立!稍息!”)

  “你瞧,巴伦,这对健康有好处吧。起码能帮助消化。”

  他们周围聚集了许多士兵。到处都可听到快活的笑声。

  “劳驾让个地方出来!”帅克嚷道。“他要操练了。来,巴伦,注意!免得让我重来,我可不乐意在这儿老折磨士兵。开始:

  “Direktion Bahnhof!(德语:“目标车站!”)瞧我指哪儿。Marschieren marsch!Glied-halt!(德语:“五班朝里走!立定!”)站住,他妈的!我关你禁闭。Glied-halt!你这傻瓜终于站住了。Kurzer Schritt!(德语:“小步走!”)你不知道Kurzer Schritt是什么意思?我告诉你,让你鼻青眼肿!Voller schritt!Wechselt Schritt!Ohne Schritt!(德语:“正步走!换步!原地踏步!)你这笨牛,我说要你在原地踏步!”   旁边至少围了两连人。

  巴伦直出汗,搞得晕头转向。帅克接着喊口令:

  “Gleicher Schritt!Glied rückwrts marsch!”(德语:“全班,向后转齐步走!”)

  “Glied halt!”(德语:“全班立定!”)

  “Lanfschritt!”(德语:“跑步走!”)

  “Glied marsch!”(德语:“全班齐步走!”)

  “Schritt!”(德语:“正步走!”)

  “Glied halt!”(德语:“全班立……定!”)“Ruht!”(德语:“稍息!”)“Habt acht! Direktion Bahnhof.Laufschritt marsch!Halt!Kehrt euch!Direktion Wagon!laufschritt march!Kurzer Schritt!Glied halt!Ruht!(德语:“立正!目标车站!跑步走!立定!向后转!目标车厢!跑步!缩小步子!立定!稍息!”)现在你休息一会儿,然后我们再重来。有志者事竟成。“

  “这是在搞的什么名堂?”杜布中尉不安地跑过来问道。

  “报告,中尉先生!”帅克说,“我们稍微操练操练,免得忘了,也好不白白把宝贵时间浪费掉。”

  “你下车来!”杜布中尉命令道,“够了,跟我去见营长。”

  帅克来到军官车厢时,卢卡什上尉从车厢的另一道门走到月台上去了。

  杜布中尉把好兵帅克的胡闹行为向扎格纳大尉作了报告。扎格纳大尉兴致好极了,因为“古波兹基森”牌的葡萄酒的确妙不可言。

  “噢,你不想白白浪费大好时光,”他意味深长地笑了笑。“马杜西奇,过来!”

  营传令兵遵令把十二连的军士纳萨克洛叫来,那是个出了名的“暴君”,他马上递给帅克一杆步枪。

  “这个兵,”扎格纳大尉对纳萨克洛军士说,“不愿意白白浪费大好时光。把他带到车厢后面去,给他搞一个钟头的持枪操练。别让他有片刻休息。主要是连续不断做setzt ab,an,setzt ab!(德语:举枪!放下!举枪!)的动作。”

  “帅克,你呆会儿就会晓得的:一点儿也不会腻味,”说罢让他走了。不一会儿就听得车厢后面传来了一声严厉的口令,在铁轨上空庄严地回荡。这位纳萨克洛军士刚刚还在玩“二十一点”,压着赌,现在却冲天喊着:“Beim Fuss!-Schultert!Beim Fuss!-Schultert!”(德语:“枪靠脚!枪上肩!枪靠脚!枪上肩!”)

  后来稍歇了一下,只听得帅克的满意而沉着的声音在说:“这些操练多年前我刚服役时都学过,叫到”Beim Fuss,时,步枪要紧靠着右腰,枪托与脚后跟在一条直线上,右手要自然伸直握枪,大拇指扣住枪铳,其它几个手指必须捏紧枪托前部。当叫到口令‘Schultert!时,将枪带轻松地挎到肩上。枪口朝上,枪铳向后……“

  “你这套胡扯淡已经够了!”纳萨克洛军士接着喊:“Habt acht!Rechts schaut!(德语:“立正!向右看齐!”)真见鬼,你这是怎么做的……“

  “我正在做’schultert,的动作,做‘rechts schaut,时,我的右手沿枪带放下,握住枪托颈,头向右转,而在Habt ach!时,右手重又握带,头向前望着您。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页