梦远书城 > 外国文学 > 丛林中的艰苦岁月 | 上页 下页
四七


  “城里的有些年轻人也加入了这个行列,他们做得很过火:冲进房子,把那个可怜的黑鬼从床上拖起,尽管他尖叫着请求怜悯,他们还是匆匆把他拉到了寒冷的露天——因为是冬天——把几乎是裸体的他绑在了栅栏上百般折磨,他终于死在了他们手下。

  “当他们明白发生了什么时,便撤下尸体逃走了。那些主犯们逃过了湖,到了那一边,剩下的这伙人没法被辨认出来带去审判,这件事情也就隐瞒下来了。但是这事还是给几个体面的家庭带来了很大的不安,因为他们的儿子与这桩麻烦有关。”

  “但是,像这样的事肯定很少发生吧?”

  “要比你想象的寻常得多。前两天,还在W地的一次‘闹腾’中,有一个男子被杀,另有两个人伤得很重。新郎是一个中年男子,很有决断力,富有感情。他发誓如果这样的践民胆敢干涉他的私事,他就会像打乌鸦,样,毫不后悔地向他们开枪。他的威胁仅仅增加了那伙暴民恶作剧折磨他的决心。当他拒绝见他们的代表,连分给他们婚礼的一点喜悦也不肯时,他们决定用装有豆子的枪向他的门打几枪以威胁他就范。他们的‘致敬’得到了回报,从卧室的窗户用双筒枪打出了打猎用的粗枪弹。人群中发出了巨大的喊叫声,他们的头儿被射穿了心脏,还有两个主要的人在混战中被打伤了。他们发誓要烧了这所房子,但是新郎大胆地走到窗前告诉他们试试看。在他们点着第,束火把之前,他会向他们再次开枪。因为他的枪又装好了子弹,只要他们当中有人胆敢还留在他的房前。他还会向他们放枪的。

  “他们散开了、A先生尽管没有为此事而受到惩罚,但据人说他已成了一个受仇人注意的人。他最近离开了这块殖民地,在美国安顿下来。

  “唉,穆迪太太,你看上去那么严肃。那么我来给你讲一个不那’么忧郁的故事。如果人们把‘闹腾’仅看成是一个玩笑,自己也参加这种欢闹的话,它很少会导致坏结果的。”

  “让新郎和新娘成为这种人的笑柄真是极有尊严的事啊!”

  “噢,但是习惯使我们适应一切。与其拿我们同胞的生命冒险,还不如放弃我们的一点傲慢。有人给我讲过一个下加拿大女士的故事。这位女士找了一个年轻小伙子做她的第二任丈夫,从年龄上考虑他都可以做她的儿子了。那伙暴民在夜间包围了她的住所,有六个小伙子抬着敞开的棺材,里面躺着她的泥像,帽子上戴着白色的丝带,就在她的寝室窗外又喊又叫,又敲又打,埋葬了可怜的新娘。这个寡妇对他们的整个行为感到可笑,但是她明智地让他们自行其事。她住在一幢坚固的石头房子里,她闩上门,关上铁窗,让它们去受攻击。

  “‘只要她健康,’她说,‘欢迎他们埋葬她的泥像。只要他们高兴,随时都可以。她真的能为这么多人带来快乐而感到高兴。’

  一夜又一夜,在整个冬天,这同一伙人用他们烦人的音乐包围她的房子。但是,她仅仅一笑置之。

  暴民的头是那一带的一个年轻律师,景况不佳,爱胡闹。寡妇知道了这一点,有一天晚上请他来她家参加一个聚会。他接受了邀请,被她的友好热情所感染,并很快感到很自在。当同样的胡闹同一时刻在这女士屋前又开始的时候,他感到非常羞愧。

  “‘噢,’R太太一边对她丈夫笑着一边说,‘我们的朋友来了。真的,K先生,他们每天都让我们这么高兴。如果没有他们,我会感到很无聊的。

  从那一刻起,闹剧结束了。老太太可以在安静中享受她年轻的丈夫的陪伴了。

  “我敢保证,穆迪太太,同新房的折腾常常阻止老年人有不体面的婚姻,因此,它不是完全没有用处的。”

  这次闹腾过后几天,一位D太太来看我。她是个美国人,一个很体面的老太太,住在一栋大路旁的漂亮木架房子里。我正在吃饭,女仆在远处照看我的孩子。D太太很严肃地看着我,直到我吃完饭。她可是几小时前就吃完饭了。我吃完后,女仆把孩子递给我,然后把餐具收到外屋去。

  “你不跟仆人一起吃?”我的来访者说,“那不是有点傲慢吗?”

  “这是习惯,”我答道,“我们在老家不习惯一起吃。我认为分桌吃饭对双方来说都方便。”

  “难道你们不都是同样的血肉之躯吗?富人和穷人遇到了一起,上帝是他们共同的创造者。”

  “是的,你的话很对,我真心地同意。同是人类没有什么区别,但是教育会在思想上和态度上造成不同。到这些方面也一样之前,最好还是分开。”

  “啊,你可不是个好基督徒,穆迪太太。上帝关心富人,更关心穷人。他在穷人中拥有更多的信徒。我们总是跟我们的仆人一起吃饭。”

  没过多久,在谈论我们的家务事时,我碰巧提到我们从莫林勒那儿买到的母牛非常的好,能产很多奶。

  “那个人跟我们呆了好几年,是个优秀的仆人。D先生用土地付了他的工资。他现在拥有的那块地是我们美国移民封地的一部分。但是,无论他做得怎么好,我还是不能容忍他,因为他是个黑人。”

  “是吗!他跟其他人不是一样的血肉之躯吗?”

  D太太病黄色的脸变了色。她有些激动地回答:“

  “什么,你拿我跟一个黑鬼比?”

  “并不确切。但毕竟肤色成了他和其他没有教养的下等人之间的惟一区别。”

  “穆迪太太!”她叫道,虔诚而又恐怖地举起双手,“他们是魔鬼的儿女。上帝决不会屈尊创造一个黑鬼。”

  “这样的观点是怀疑上帝的力量和尊严。你怎么能相信这样无知的话?”

  “那么,”我的客人生气地说,“即使他们不是魔鬼创造的,他们也是该隐的后代。”

  “可是该隐的子孙们已经全部死于大洪水了。”

  我的来客迷惑了。

  “人们普遍相信非洲人是含的后代。他身上背着的诅咒似乎至今仍粘在许多部落头上。人下人已经够糟了,用不着我们残酷迫害给他们雪上加霜。基督来寻找并拯救那些迷途者,为了证明这个无比郑重的承诺,他不拒绝受胜利洗礼的埃提阿伯的宦官,胜利毫无疑问跟他的信徒一样黑。你不允许莫林勒和你家其他仆人同桌吃。饭吗?”

  “我的天哪!你认为我会跟一个黑鬼同桌吃饭吗?如果我这样侮辱我家仆人的话,他们会离开我家的。跟一个肮脏的黑人坐在一起,真是的!”

  “D太太,你认为天堂里有黑人吗?”

  “当然没有。有的话我就绝不想上天堂。”她不屑再说,扬长而去。

  然而,正是这个女人给我上了一堂什么是傲慢的生动课程。唉,我们堕落的天性啊!哪一种无知对和平和基督的友爱精神更有破坏性呢?——是对我们自己品格的无知?还是对他人品格的无知?

  我们离开此地去丛林成了我们现在谈话的主题。我丈夫去了一趟丛林地区,刚刚回来,他为能搬到那儿的前景感到高兴。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页