梦远书城 > 屠格涅夫 > 贵族之家 | 上页 下页
三十二


  “谁?上帝。除了上帝,还有谁能宽恕我们。”

  拉夫烈茨基抓住她的一只手。

  “唉,莉扎薇塔·米哈依洛芙娜,请您相信,”他提高声音说,“我受的惩罚本来就已经够多了。我已经赎过罪了,请您相信。”

  “这,您是不可能知道的,”莉莎低声说,“您忘了,——就在不久前,您跟我谈话的时候,——您还不愿原谅她呢。”

  他们两人在林荫道上默默地走了一会儿。

  “可您的女儿呢?”莉莎突然问,于是站住了。

  拉夫烈茨基猛地颤抖了一下。

  “哦,请别担心!我已经给各处写信去了。我女儿的未来,就像您对她……就像您所说……是有保障的。请不要担心。”

  莉莎忧郁地笑了笑。

  “不过您说得对,”拉夫烈茨基接着说,“我要我的自由做什么?自由对我有什么用?”

  “这报纸您是什么时候收到的?”莉莎低声说,没有回答他的问题。

  “你们来访后的第二天。”

  “可难道……难道您连哭都没哭过吗?”

  “没有。我只是感到震惊;不过,眼泪打哪儿来呢?为过去痛哭吗——可是,我过去的一切已经一去不复返了,不是吗!……她的过失本身并没有毁掉我的幸福,而只不过是向我证明,我从来就根本没有幸福过。这又有什么好哭的呢?不过,谁知道呢?如果我是在两星期以前得到这个消息,说不定我会更伤心些……”

  “两星期以前?”莉莎反问。“可是在这两个星期里发生什么事了呢?”

  拉夫烈茨基什么也没回答,莉莎却突然脸红得比刚才更厉害了。

  “是的,是的,您猜对了,”拉夫烈茨基突然接着说,“在这两个星期里我真正理解了,女性纯洁的心灵意味着什么,我的过去离开我更远了。”

  莉莎发窘了,慢慢地往花坛那里,往莲诺奇卡和舒罗奇卡那里走去。

  “而我把这份报纸拿给您看了,我对此感到满意,”拉夫烈茨基一边跟在她后面,一边说,“我已经习惯于什么事情都不瞒着您了,而且希望您也会以同样的信任来回报我。”

  “您这样认为?”莉莎低声说,于是站住了。“这样的话,我就应该……可是,不!这不可能。”

  “什么事?您说啊,您说啊。”

  “真的,我觉得,我不该……啊,不过,”莉莎又说,于是微笑着向拉夫烈茨基转过身来,“坦率只有一半,那还算什么开诚布公呢?——您知道吗?我今天收到了一封信。”

  “是潘申的?”

  “对,是他的……您怎么知道的?”

  “他向您求婚?”

  “是的,”莉莎说,正对着拉夫烈茨基,严肃地看了看他的眼睛。

  拉夫烈茨基也严肃地看了看莉莎。

  “嗯,您到底是怎么回答他的?”最后他说。

  “我不知道该怎样回答,”莉莎说,把交叉着的双手放了下来。

  “怎么?您不是爱他吗?”

  “是的,我喜欢他;看来,他是个好人。”

  “大前天您对我说的也是同样的这些话。我希望知道,您是不是怀着我们习惯上叫作爱情的、那种强烈、炽热的感情爱着他?”

  “正像您所理解的,——不是。”

  “您没有爱上他?”

  “没有。可难道这需要吗?”

  “怎么不需要呢?”

  “妈妈喜欢他,”莉莎接下去说,“他是个心地善良的人;

  我没有任何理由不同意他。”

  “然而您在犹豫?”

  “是的……而且,也许,——您,您的话,就是我犹豫的原因。您记得您前天说的话吗?不过这是意志薄弱……”

  “噢,我的孩子!”拉夫烈茨基突然激动地高声说,他的声音发抖了,“请不要自作聪明,不要把您心灵的呼声叫作意志薄弱吧,您的心不愿在没有爱情的情况下委身于他人。对于一个您不爱、也不愿属于他的人,请不要承担起这么可怕的责任……”

  “我听您的话,什么责任我也不承担,”莉莎本来开始说……

  “请听从您心灵的呼声吧:只有它能告诉您真情,”拉夫烈茨基打断了她……“经验,理智,——这一切都是虚幻和空虚的东西!请不要剥夺自己在人世间最美好的唯一幸福吧。”

  “这话是您说的吗,费奥多尔·伊万内奇?您自己是恋爱结婚的,——可是您幸福吗?”

  拉夫烈茨基把双手一拍。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页