梦远书城 > 莎士比亚 > 雅典的泰门 | 上页 下页
第六场


  〖同前,泰门家中的宴会厅〗

  音乐;室内排列餐桌,众仆立侍;若干贵族、元老及余人等自各门分别上。

  贵族甲:早安,大人。

  贵族乙:早安。我想这位可尊敬的贵人前天不过是把我们试探一番。

  贵族甲:我刚才也这么想着;我希望他并不真正穷到像他故意装给朋友们看的那个样子。

  贵族乙:照他这次重开盛宴的情形看来,他并没有真穷。

  贵族甲:我也这样想。他很诚恳地邀请我,我本来还有许多事情,实在抽不出身,可是因为他的盛情难却,所以不能不拨冗而来。

  贵族乙:我也有许多要事在身,可是他一定不肯放过我。我很抱歉,当他叫人来问我借钱的时候,我刚巧手边没有现款。

  贵族甲:我知道了他这种情形之后,心里也难过得很。

  贵族乙:这儿每一个人都有这样的感觉。他要向您借多少钱?

  贵族甲:一千块。

  贵族乙:一千块!

  贵族甲:您呢?

  贵族丙:他叫人到我那儿去,大人,——他来了。

  泰门及侍从等上。

  泰门:竭诚欢迎,两位老兄;你们都好吗?

  贵族甲:托您的福,大人。

  贵族乙:燕子跟随夏天,也不及我们跟随您这样踊跃。

  泰门:(旁白)你们离开我也比燕子离开冬天还快;人就是这种趋炎避冷的鸟儿。——各位朋友,今天餚馔不周,又累你们久等,实在抱歉万分;要是你们不嫌喇叭的声音刺耳,请先饱听一下音乐,我们就可以入席了。

  贵族甲:前天累尊价空劳往返,希望您不要见怪。

  泰门:啊!老兄,那是小事,请您不必放在心上。

  贵族乙:大人——

  泰门:啊!我的好朋友,什么事?

  贵族乙:大人,我真是说不出的惭愧,前天您叫人来看我的时候,不巧我正是身无分文。

  泰门:老兄不必介意。

  贵族乙:要是您再早两点钟叫人来——

  泰门:请您不要把这种事留在记忆里。(众仆端酒食上)来,把所有的盘子放在一起。

  贵族乙:盘子上全都罩着盖!

  贵族甲:一定是奇珍异味哩。

  贵族丙:那还用说吗,只要是出了钱买得到的东西。

  贵族甲:您好?近来有什么消息?

  贵族丙:艾西巴第斯被放逐了;您听见人家说起没有?

  贵族甲

  贵族乙:
艾西巴第斯被放逐了!

  贵族丙:是的,这消息是的确的。

  贵族甲:怎么?怎么?

  贵族乙:请问是为了什么原因?

  泰门:各位好朋友,大家过来吧。

  贵族丙:等会儿我再详细告诉您。看来又是一场盛大的欢宴。

  贵族乙:他还是原来那样子。

  贵族丙:这样子能够维持长久吗?

  贵族乙:也许;可是——那就——

  贵族丙:我明白您的意思。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页