梦远书城 > 莎士比亚 > 安东尼与克莉奥佩特拉 | 上页 下页
第九场 凯撒营地


  哨兵各守岗位。

  兵士甲:在这一小时以内,要是没有人来替我们,我们必须回到警备营去。今晚星月皎洁,他们说我们在清晨两点钟就要出发作战。

  兵士乙:昨天的战事使我们受到极大的打击。

  爱诺巴勃斯上。

  爱诺巴勃斯:夜啊!请你做我的见证——

  兵士丙:这是什么人?

  兵士乙:躲一躲,听他说。

  爱诺巴勃斯:请你做我的见证,神圣的月亮啊,变节的叛徒在历史上将要永远留下被人唾骂的污名,爱诺巴勃斯在你的面前忏悔他的错误了!

  兵士甲:爱诺巴勃斯!

  兵士丙:别说话!听下去。

  爱诺巴勃斯:无上尊严的忧郁的女神啊,把黑夜的毒雾降在我的身上,让生命,我的意志的叛徒,脱离我的躯壳吧;把我这一颗为悲哀所煎枯的心投掷在我这冷酷坚硬的罪恶上,让它碎成粉末,结束了一切卑劣的思想吧。安东尼啊!你的高贵的精神,是我的下贱的行为所不能仰望的,原谅我对你个人所加的伤害,可是让世人记着我是一个叛徒的魁首。啊,安东尼!啊,安东尼!(死。)

  兵士乙:让我们对他说话去。

  兵士甲:我们还是听他说,也许他所说的话跟凯撒有关系。

  兵士丙:让我们听着吧。可是他睡着了。

  兵士甲:恐怕是晕过去了;照他的祷告听起来,不像是会一下子睡着了的。

  兵士乙:我们走过去看看他。

  兵士丙:醒来,将军,醒来!对我们说话呀。

  兵士乙:你听见吗,将军?

  兵士甲:死神的手已经抓住了他。(远处鼓声)听!庄严的鼓声在催唤睡着的人醒来。让我们把他抬到警备营去;他不是一个无名之辈。该换岗的时候了。

  兵士丙:那么来;也许他还会苏醒转来。(众兵士舁爱诺巴勃斯尸下。)


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页