梦远书城 > 卢梭 > 新爱洛伊丝 | 上页 下页
一九九


  书信十七 致爱德华绅士

  绅士,我想把我们这几天经受的危险,向你作一汇报,好在我们已安然度过,只受了一场虚惊,身体略感疲劳而已。这件事情,值得单独写一封信来叙述:看完这封信以后,你就会意识到是什么原因使我非给你写此信不可。

  你知道德·沃尔玛夫人的住宅离大湖不远,而她又很喜欢乘船游览。三天前,由于她的丈夫不在,我们闲着没有事情可做,同时,下午的天气又很好,因此我们计划第二天去湖上乘船游览。在太阳升起的时候,我们到了湖边,我们雇了一条船,并带着鱼网准备捕鱼;三个桨手,一个仆人,我们还带了些食物上船做午餐。我带了一枝枪,准备打比左勒①,但她说,单单为了取乐就乱打飞鸟,是干坏事,是可羞的,于是,我只好时不时地用食物召来许多肥大的金鹬、青足鹬、麻鹬和矾鹬②,看它们吃食真好玩;我瞄准离我们很远的一只(辟鸟)鷉,只打了一枪,但没有打中。

  --------
  ①一种飞经日内瓦湖上的候鸟。比左勒的肉不好吃。——作者注

  ②日内瓦湖上的几种鸟,它们的肉都很好吃。——作者注


  我们在离湖岸五百步的地方捕了一两个小时的鱼,捕获的鱼很多,但除了一条被船桨打伤的鳟鱼以外,朱莉让我们把其他的鱼都放回水里。她说:“这些鱼吃了不少的苦头了,把它们都放了吧。看它们逃脱厄运之后的喜洋洋的样子,我们也高兴嘛。”放鱼的工作进行得很慢,大家都不愿意,还有人说了几句怨言;我看得很清楚:船上的人感兴趣的,是他们所捕的鱼,而不是救它们的命的道德原则。

  接着,我们把船划到湖心去;出于年轻人的一时的冲动(现在是应当纠正这种毛病的时候了),我开始“破浪”②,我把船一直划向湖心,转眼之间就离开湖岸有一法里之远①。在那里,我把我们周围的美丽的风光一一讲给朱莉听。我把远处的罗讷河指给她看,奔腾的河水流到四分之一法里处便突然停止,好像怕它浑浊的河水会污染碧蓝的湖水似的。我让她观看那重重叠叠的山峦,它们互相对称的和平行的山峰把夹在它们中间的空间形成了一条宛如流经其间的江河。我把她的注意力从我们的湖滨转过去看那沃州的富庶美丽的河岸风光,岸上的城镇和数不清的人群,以及到处可见的绿树成荫的小山丘,构成了一幅景色迷人的图画。岸上的土地,到处都种满了庄稼,土质肥沃,保证了农夫、牧民和葡萄种植人的辛勤劳动可以得到丰硕的果实,就连那贪婪的税吏怎么吞噬也吃不完。接着,我把对岸的沙布勒指给她看:那里尽管也同样地得天独厚,但呈现在人们眼前的却是一幅贫穷的景象。我让她非常清楚地看到:从财富、人口和人们的生活来看,这两个政府治理的结果是多么不同。“你看,”我告诉她,“大地给人们肥沃的土地,向那些为自己的利益而耕种土地的幸福的人民提供了大量的财富;它看到自由的景象就喜悦,就到处呈现一片生气;它喜欢供养人们。反之,那半已荒凉的土地上的那些破房子和欧石南与荆棘丛生之地,使人老远就可看出:它是被一个不理政事的长官在统治,因此它只能勉强为那些奴隶生产少量的东西,使他们得不到多大的利益。”

  --------
  ①日内瓦湖上的船夫的用语,意思是划领头那把桨。——作者注

  ②怎么会有一法里之远呢,因为从对面的克拉朗算起,这个湖的宽度有两法里。——作者注


  当我们正在愉快地观赏邻近的湖边景色时,突然刮起了一阵使我们的船偏往对岸的东北风,而且风很凉;我们想掉正方向,但风的阻力是那么大,以致我们小船的方向怎么也掉不过来。转眼之间水的浪头也变得很大了,看来只好向萨瓦的岸边驶去,争取在对面的麦耶黎村上岸,只有在这条岸边的沙滩停靠还比较方便。不料风向又变了,而且风越刮越大;尽管我们的船夫很使劲,也无法靠岸,我们只好顺着风向,沿着陡峭的岩石漂航,找不到一个避风的地方。

  我们所有的人都一起划桨;然而这时,我发现朱莉心里有点不舒服的样子;她支撑不住,把身子靠在船边。幸好她在水上已习惯了,她不舒服的感觉一会儿就过去。这时,危险愈大,我们愈需拼命划船;太阳晒,人又疲劳,满身是汗,我们几乎喘不过气来:大家都精疲力尽了。正在这时,朱莉的精神恢复过来了,她用亲切的话鼓舞大家;她给我们一个一个地擦去脸上的汗;她怕我们喝醉了,就在一瓶酒里搀些水,先给力量快要使尽的人喝,然后又依次给大家喝。你的这位可敬的女友,在大热天来回奔忙,把满脸弄得通红的时候,反而比以往任何时候都更显得美丽,她妩媚的风姿更是格外动人;大家从她亲切的样子看得很清楚:她之所以这样鼓励我们,不是由于害怕出危险,而是由于她怜惜我们的身体。突然,有两块木板裂了;随着一声巨响,湖水灌进来,把我们全身都弄湿了;这时,她以为船身破了;这位温柔的母亲一声惊叫;我很清楚地听见她喊道:“啊,我的孩子!我以后就见不到你们了吗?”至于我,我心里想的,不只是眼前的糟糕的情况;尽管我已看出没有多大危险,但我还是时而觉得船在往下沉似的,我恍恍忽忽地似乎看见这位迷人的美人在波涛中挣扎;她玫瑰色的脸儿看起来像死人那样苍白。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页