梦远书城 > 卢梭 > 新爱洛伊丝 | 上页 下页
一四


  书信十二  致朱莉

  亲爱的朱莉,你信中的朴素的话语是多么动人啊!它使我看到了一个天真的人的心灵是多么明净,对我的爱情是多么深厚!你表述你的思想所用的语言没有一点儿矫揉造作,你畅所欲言,毫无隐讳;它们使我的心得到的美好印象,绝非装模作样的人所能办到的。你用朴朴素素的话阐述的无可辩驳的道理,使我要反复咀嚼才能领会其中的深刻含义;你没有用多大的笔墨就把奔放的感情表达得那么清楚,以致使人觉得大家都有此同感。啊!是的,我们的命运应当由你来安排;这不是我让给你的权利,而是我要求你履行的职责,要求你合情合理地处理的事情。你要用你的理智弥补你对我的理智造成的损害。从此刻起,我就把我这一生的意志的行使权交给你了。你可以把我看作是一个无任何牵挂而只与你才有关系的人;不管你怎么对待我,我都要遵守我的诺言,这一点,请你不要怀疑。我遵守我的诺言,我这个人就愈有价值,而你也就愈幸福。我相信,不论在什么地方,我按你的话行事,就一定能得到报偿。因此,我决定要毫无保留地把维护我们共同幸福的事,交给你去处理;只要你有了幸福,一切就好了。我不仅一时一刻也不会忘记你,而且一想到你,心中就会产生必须加以控制的激情。因此,我要专心致志地做你要我做的事。

  自从我们在一起学习一年以来,我们从未漫无次序地随便拿一本只迎合你的兴趣而不能启迪你的心灵的书来读。我们的心绪已很不宁静,哪能容许我们再有放肆的念头。我们的眼睛没有认真注视在书本上;我们的嘴虽在念书上的句子,但我们的注意力一点也不集中。你那位可爱的表妹,尽管她并不怎么用功,但也责备我们不动脑筋;她稍为努一点力,成绩就超过我们。不知不觉中,她倒变成了老师的老师。尽管我们有几次笑她自命不凡,但在我们三人当中,的确是只有她才从我们所读的书中学到了一些东西。

  为了夺回失去的时间(啊!朱莉,我们的时间是不是从未很好地利用过呢?)我制定了一个计划,以便一点一点地弥补我们由于分心而给学习造成的损失。我现在把我制定的计划寄给你;我们以后要对它进行研究,而在这封信中,我只简单地谈几点看法。

  我美丽的朋友,如果我们学习的目的是为了长多大的学问,是为他人而不是为我们自己增长知识,则我的计划就毫无用处,因为其结果很可能是:读的书很多,而得到的益处却很少,只不过从一大堆书中收集到一点儿材料而已。在大多数从事科学研究的人看来,科学同人们十分看重的钱币一样,只有把它给予别人,才于人的幸福有利;只有用它进行交易,它才能发挥作用。不让我们的学者把他们的学问讲给别人听,他们的学问就没有用处。他们在书斋中做学问的目的,是为了在公众中传播。他们一心想别人把他们看作是智者;如果没有人敬仰他们的话,他们也就不搞什么学问了①。就我们来说,我们的目的是想从学习中受到教益;我们做学问的出发点,不是为了把学问转卖给别人,而是想把它加以运用;不是为了收藏,而是为了从中得到营养。对于书本,我们要少阅读而多思考,或者换句话说,就是要在我们之间多加讨论;这才是很好地消化书本知识的办法。我认为,当我们养成思考的习惯而智力大增的时候,我们最好是自己去发现我们在书中学到的东西。这是用自己的头脑去获取知识,并把它化为自己的东西的窍门。如果人家怎么讲,我们就怎么接受的话,那就不可能把它变为自己的东西了。我们的财富比我们想象的多,然而,正如蒙台涅②说的,人们却要到处去借债和募捐来养活我们,人们教我们如何用别人的钱而不用自己的钱,或者说得更确切一点,我们不停地积攒,但一点也不动用,宛如贪婪的吝啬鬼,千方百计地把谷仓装得满满的,结果,财富是有了,而自己却饿死了。

  --------
  ①塞涅卡(古罗马斯多噶派哲学家,罗马皇帝尼禄的教师——译者)本人就有这个看法。他说:“如果有人在向我传授知识的时候,附加一个不让我把它公之于众的条件,那我宁肯不要他传授的知识。”说得大透彻了,你的作用,就在于此。——作者注

  ②蒙台涅(一五三三—一五九二),法国文艺复兴时期的思想家,著有《论文集》。



梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页