梦远书城 > 劳伦斯 > 查泰莱夫人的情人 | 上页 下页
第十一章(2)


  一天下午,大家都叫他做“乡绅文达”的来斯里·文达来了,这是个清瘦、修洁的、七十岁的老先生。“从头到脚都是贵绅。”正始波太太对白蒂斯太太说的一样。的确!他说起话来那种“咳咳!”不绝曰的古老样子,好象比从前戴假发的绍绅还来得冬烘。飞奔的时光,把这些古雅的东西都淘汰了。

  他们讨论着煤矿问题。克利福的意思,以为他的煤炭的品质给纵令不佳.但是可以做成一种集中燃料,这种燃料如果加以某种带酸的湿空气,好好强压起来,是能够发出很大的热力的,很久以来,人们已注意过这种事实了。在一种强有力的湿风之中,煤炕边燃烧出来的火是畅亮的,差不多没有烟的,剩下来的只是些灰粉,而不是粉红色的粗大砂砾。

  “但是你到哪里去找到适当的机器去用你的燃料呢?”文达问道。

  “我要自己去制造这种机器,并且自己去消用这种燃料。这样产生出来的电力我便拿出来卖。我确信这是可以做的。”

  “假如你做得到的话,那好极了,好极了,我的孩子。咳!好极了!要是我能够帮什么忙的话,我是很愿意的。我恐怕我自己利我的煤矿场都是不太合时宜了。但是谁知道呢?当我瞑目以后,还可以有象你一样的人,好极了!这一来所有的工人又有工作了,那时代不要再管煤销不销了。真是好主意,我希望这主意可以成功,要是我自已有儿子的话,无疑地他们会曾希勃来矿场出些新主意。无疑的!顺便问一句,我的亲爱的孩子,外面传的风声,究竟真不真?我们是不是可以希望个勒格贝的继承人?”

  “外面有这么一个风声么?”克利福问道。

  “是的,亲爱的孩子,住在惠灵坞的马沙尔向我问起这事是不是真的,这便是我听到的风声,自然,要是这是无稽之谈,我决不向外多嘴的。”

  “晤,文达先生。”克利福不安地说,但是两只眼睛发着异光。“希望是有一个的,希望是有一个的。”

  文达从房子的那边踱了过来,把克利福的手紧握着。

  “我亲爱的孩子,我亲爱的朋友,你知道不知道我听了心里多快活?知道你抱着得子的希望工作着,也许那一天达娃斯哈的工人都要重新受雇于你了!呵,我的孩子、能够保持着家声,和有着现成的工作给有意工作的任何人……”

  老头儿实在感动了。

  第二天康妮正把一些黄色的郁金香安置在一个玻璃瓶里。

  “康妮,”克利福说,“你知道外边传说着你就要给勒格贝生一个继承人了吗?”

  康妮觉得给恐怖笼罩着了。但是她却安泰地继续布摆着她的花。

  “我不知道。”她说,“那是笑话呢,还是有意中伤?”

  他静默了一会,然后答道:

  “我希望两样都不是。我希望那是一个预言。”

  康妮还是在整理着她的花。

  “我今早接了父亲一封信。”她说,“他问我,他已经替我答应过亚力山大·柯泊爵士,在七月和八月到他的威尼斯的‘爱斯姆拉达别墅去度署的事,忘记了没有。”

  “七月和八月?”克利福说。

  “呵,我不会留两个月他么久的,你真的不能一起去么”

  “我不愿到国外旅行去。”克利福迅速地说。

  她把花拿到窗前去。

  “在是我去,你不介意罢?”她说,“你知道那是答应了的事情。”

  你要去多少时候?”

  “也许三个星期。”

  大家静默了一会。”

  “那吗,”克利福慢慢地、带几分忧郁地说,“假如你去了一定还想回来的话,我想三个星期我是可以忍受的。”

  “我一定要回来的。”她质朴地娴静地说,心里确信着她是一定要回来的。她正想着另一个男子。

  克利福觉着她的确信,他相信她,他相信那是为了他的缘故。他觉得心上的一块石头松了,他马上笑逐颜开起来。

  “这样吗,”他说,“我想是没有问题的,是不是?”

  “是的。”她说。

  “换换空气,你定要觉得快乐罢?”

  她的奇异的蓝色的眼睛望着他。

  “我很喜欢再见见威尼斯,”她说,“并且在那浅水湖过去的小岛的沙滩上洗洗澡。但是你知道我是厌恶丽岛的!我相信我不会喜欢亚力大·柯泊爵士和柯泊爵士夫人的。但是有希尔达在那儿,并且假如我们有一只自己的游艇,那么,是的,那定是有趣的。我实在希望你也能一起去呢。”

  她说这话是出于至诚的。她根愿意在这种小事情上使他快乐快乐的。

  “唉,但是想象一下我在巴黎北车站或加来码头上的情形罢!”

  “但是那有什么关系呢?我看过其他的在大战中受了伤的人,用异床抢着呢。何况我们是可以坐汽车去呢。”

  “那么我们得带两个仆人去了。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页