梦远书城 > 荷马 > 奥德赛 | 上页 下页
一一一


  听罢这番话,卓智多谋的俄底修斯开口答道:

  “面见我俩的人,老妈妈,全都这么

  评说。他们说我俩极其相像,

  如你已经看出的那样,你的话没有说错。”

  他言罢,老妇取过闪亮的大盆,

  供洗脚之用,注入大量清水,先是

  凉的,然后用热的句和。俄底修斯

  坐在柴火旁,突然转向黑暗的一边,

  心中掠过一个闪念,担心在她动脚之时,

  眼见伤疤,揭穿先前的伪饰。

  她走近主人身边,动手盥洗,当即认出那道

  伤痕,长牙白亮的野猪撕开的口子——其时,

  他正置身帕耳那索斯山上,访见奥托鲁科斯和他的孩儿,

  前者是他母亲高贵的父亲,比谁都精于

  狡诈,擅长咒发誓证,神明赫耳墨斯热心

  帮赞,亲自教会的本领,奥托鲁科斯的焚祭,

  羊羔和小山羊的腿键,使他心清欢畅。

  奥托鲁科斯曾来过土地肥沃的伊萨卡,

  发现女儿刚刚生养了一个孙儿;

  晚餐以后,欧鲁克蕾娅将婴儿放上

  他的膝盖,叫着他的名字,开口说道:

  “给孩子取个名吧,奥托鲁科斯,给你

  孩子的儿男;我们早就声声祈盼,盼望他的来到。”

  听罢这番话,奥托鲁科斯开口答道:

  “好吧,我的爱婿和女儿,让他接取我给的称唤。

  既然我身临此地,受到许多人的厌烦,

  男女亦有,在这片丰腴的地界,不妨让他

  用名俄底修斯,‘遭受厌恨的人儿’。待他长大以后,

  可来娘家的故地,帕耳那索斯山边,

  偌大的房殿,那里有我的家产。

  我会慷慨出手,使他欢快,送他回返。”

  为此,俄底修斯去往那里,得取光荣的礼件。

  奥托鲁科斯和他的儿子们同他握手,

  用亲切的话语,欢迎他的来访,

  安菲塞娅,她母亲的母亲,抱住俄底修斯,

  亲吻他的额头,使美闪亮的眼睛。

  奥托鲁科斯命嘱光荣的儿子们

  整备宴餐,后者服从他的令言,

  当即牵来一头五岁的公牛,

  剥去皮张,收拾停当,肢解了大身,

  把牛肉切成小块,动作熟练,挑上又尖,

  仔细炙烤后,给出食用的份餐。

  他们坐着吃喝,整整痛快了一天,直到

  太阳沉落,人人都吃到足份的食餐。

  当太阳西沉,神圣的黑夜把大地蒙罩,

  他们散去睡觉,接受酣睡的祝福。

  当年轻的黎明,垂着玫瑰红的手指,重现天际,

  他们外出狩猎,奥托鲁科斯的儿子们,

  带着狗群,高贵的俄底修斯和他们一起

  前往。他们爬上陡峻的高山,覆盖着森林,

  帕耳那索斯,很快来到多风的斜坡。

  其时,太阳乍刚露脸,将晨晖普洒在农人的田野,

  从微波荡漾、水势深鸿的俄开阿诺斯河升起,

  猎手们来到林木繁茂的山谷,前面奔跑着

  狗群,追寻野兽的踪迹,后头跟着

  奥托鲁科斯的儿子,偕同俄底修斯,

  紧随在猎狗后面,挥舞着落影森长的枪矛。

  树丛的深处,趴躺着一头顶大的野猪,在它的窝巢,

  既可抵御湿风的吹扫,又可

  遮挡闪亮的太阳,白光的射照,

  雨水亦不能穿透,密密匝匝,

  枝干虬缠,满地厚厚的落叶。

  人和狗的腿步呼呼隆隆,逼近

  野猪,后者冲出巢穴,

  鬃毛竖指,双眼喷出火光,

  面对他们的近迫。俄底修斯最先

  出击,高举粗壮的臂膀,大手抓握长枪,

  心急如火,准备击杀,无奈野猪比他更快,一头撞来,

  掠过他的膝盖,用雪白的獠牙,裂出一长道豁口,

  向一边划开,幸好不曾触及骨头。

  俄底修斯出手刺击,扎人右边的大肩,

  闪亮的矛尖深咬进去,穿透击点,

  野猪嘶声狂叫,躺倒泥尘;魂息飘离了躯干。

  奥托鲁科斯的爱子们收拾好野猪的躯体,

  熟练地包扎伤口,替雍贵的、神一样的

  俄底修斯,诵起驱邪的咒语,止住了

  乌黑的血流,旋即回见亲爱的父亲,回返他的房宫。

  奥托鲁科斯和他的儿子们精心

  治愈了他的伤口,给他闪亮的礼物,

  送他高高兴兴地上路,很快回到心爱的故乡,

  伊萨卡地方。父亲和尊贵的母亲

  满心欢喜,眼见他的归来,问他发生的一切,

  为何带着痕伤,后者详细回答了问话,

  如何外出杀猎,被白牙利齿的野猪击伤,

  爬上帕耳那索斯大山,偕同奥托鲁科斯的儿郎。

  老妇抓住他的腿脚,在她的手心,

  模及那道伤疤,认出它的来历,松脱双手,

  脚丫掉入水里,撞响铜盆,

  使其倾向一边,泻水溅淌在地上。

  欧鲁克蕾娅悲喜交加,双眼

  热泪盈眶,激奋噎塞了通话的喉嗓。

  她伸手托摸俄底修斯的下颌,开口说道:

  “错不了,心爱的孩子,你确是俄底修斯,我先前

  不知,我的主人,直到触摸在你的身旁。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页