梦远书城 > 外国文学 > 歌德 | 上页 下页
商人、美人儿和律师(3)


  尽管她十分想保持平静的隐居生活,然而城里那伙年轻人绝非等闲之辈,他们没有善罢甘休。他们不错过任何机会,常常在她的窗前过往。一到晚上,他们就集聚到她的房前,为她演唱或弹奏小夜曲,以此来吸引她的注意力。美人儿孑然一身,对他们如此纠缠不休最初时感到深恶痛绝,但不久便慢慢地习惯了。无数个漫长的夜晚,她甚至心安理得地把听他们弹唱小夜曲作为一种愉快的消遣,根本不关心他们是些什么人。有时候她一边听一边忍不住长吁短叹,那是她又在思念远方的亲人。

  美人儿本来希望这些无名的追求者早晚有一天会厌倦,但是她没能如愿,这些年轻人反而加强了攻势,他们不厌其烦,反复不断地又弹又唱,现在她已经能够分辨那些重复出现的乐器和嗓音,以及一再响起的曲调。没过多久她便再也抵挡不住好奇心的诱惑,想弄清这些陌生人是谁,尤其想知道能够持之以恒的那些人是谁,为了消磨时间,她完全可以准许自己有这种兴趣。

  从此,她开始透过窗帘,通过半掩着的百叶窗,时时往街上张望,注意研究来往的行人,特别想从中辨认出最为持久的盯住她窗户的男子来。原来,他们大多是一些衣着考究的英俊小伙儿。但是无论是他们的一举一动,还是整个外部形象,都给人一种浮浅和自命不凡的感觉,他们仿佛丝毫不是在向那位美人儿表达他们的敬慕,倒像是出风头,通过注视美人儿的房子使自己显得更加引人注目。

  “果真如此,”美人儿有些戏谑地对自己说,“我的丈夫可真有先见之明!他规定我有权得到的情人的条件把那些能够向我献殷勤、讨我欢心的人全部排除在外了。他也许知道,聪明、谦逊和沉默寡言只有安祥的老年人才具备这些素质,虽然我们的理智叫我们尊重他们,但是他们绝对不能激发我们的想像力,也绝对不可能引起我们的爱慕。这些彬彬有礼,络绎不绝地簇拥在我房子周围的青年,我敢肯定,他们无法唤起我的信任,而我可以信任的那些人我又觉得毫不可爱。”

  美人儿认为自己是安全的,于是她越来越随心所欲地沉湎于留恋来来往往的小青年那美妙的音乐和矫健的身影给她带来的快乐之中。不知不觉地她心胸中渐渐滋生出一种对异性渴望的躁动,她想遏止,却已为时过晚。孤独寂寞,百无聊赖,以及舒适、优越、富裕的生活,成为培育这种非分欲望的温床,不过这种情欲的产生想必是早了一些,连这个善良的孩子本身也没有能够预料到。

  于是美人儿一边在心中暗自叹息不止,一边开始赞赏起她丈夫的优点来,其中包括他对世界各国的了解和对人的鉴别能力,尤其是他对女人的心态了如指掌,实在叫她口服心服。

  “如此看来我在他面前矢口否认的事情确实有可能发生,”她自言自语说,“所以他劝我遇到这种情况时要小心谨慎、机警灵敏也是很有必要的了。然而,现在再谨慎再聪明又有什么用呢?”

  美丽的夫人思绪万千,心烦意乱。苦恼本来就已经在一步步无所不至地吞噬着她,现在更加有增无减。她想方设法自得其乐,以便自己从苦恼中挣脱出来,然而一切都是白费心机;随便哪一件快乐的事情都会触发她的情感,勾引起她想像中的一系列愉快的情景,这更为加深了她的孤独和寂寞。

  正当她处于这种状况时,她从她的亲戚那里听到一些城里发生的新鲜事,其中一件是有关一位年轻的律师的。据说,他在意大利博洛尼亚市学习过,正好刚刚回到他出生的城市。当地人对他交口称誉,赞不绝口。他不仅知识渊博,而且显示出一般年轻人所不具备的超群的智慧和精明干练;另外,他体态健美,风度翩翩,谨言慎行,虚怀若谷。作为一个律师,他很快赢得了当地市民的信任,并且博得了法官的敬佩。他每天都来到市政厅,在那里料理和开展他的业务。

  美人儿听到别人把律师描绘得如此完美,不无渴望地想与他认识,并且心中暗自祝愿能够在他身上发现,他就是符合自己丈夫规定的标准,可以钟情的男人。自打她获悉律师每天都从她家门口路过之后,她是多么目不转睛地盯在那里啊!她又是多么小心翼翼地监视着人们通常在市政厅聚集的时刻!终于有一天,她不无激动地看到他走过去了。如果说他的风采动人,青春焕发,不可避免地叫这位美人儿春心荡漾的话,那么从另一方面来看,他的谦逊和拘谨则把她置于忧虑之中。

  美人儿一连好几天对他进行秘密的观察,现在她再也遏制不住自己的欲望,她急切地想把这位年轻人的注意力吸引过来。经过一番精心的打扮之后,她身着华丽的服装出现在阳台上,美人儿看到律师沿着街道走过来,她的心不由得激动得怦怦直跳。律师与往常一样,迈着缓慢的步子,低垂着双眼,沉浸在沉思默想之中,极为矫揉造作地走着自己的路,根本没有觉察到她的存在。美人儿只好独自伤心,是的,甚至感到羞惭。

  美人儿毫不气馁,她依照同样的办法,一次又一次地进行试探,企盼能引起他的注意。然而好几天过去了,却没有任何成果。他一如既往,永远迈着不紧不慢的步子,眼皮抬都不抬一下,更不左顾右盼。她瞧见他的次数越多,越觉得他正是自己梦中的意中人。她对他的爱慕之情一天比一天更加强烈,因为她不加以抑制,这种感情扶摇直上,最后竟形成一股巨大的、简直无法抗拒的力量。

  “怎么办?”她自言自语地说,“你高尚、明智的丈夫预见到他不在家时你可能出现的情况,他预言,你身边没有情人和倾慕者就无法生活下去,现在,丈夫的预言果然应验。你不应该再折磨自己,暗自忍受煎熬,特别是在这种时刻,命运让你遇到一个完全符合你的心愿,又符合你丈夫心愿的年轻人,遇到一个你能够与他一起不动声色地秘密地共享爱情欢乐的年轻人,你怎么能够在这种时刻因为过分焦虑而使自己变得憔悴呢?谁要是错过良机那才愚蠢呢!只有傻瓜才愿意违抗爱情的巨大威力!”

  美人儿思绪翻滚,她力图通过这些想法和其余一些想法增强自己的决心,不久之前,由于毫无把握和缺乏信心,她曾经听凭情绪的驱使摆来摆去反复犹豫过,不过现在,正像我们常常遇到的情况那样,一种激情如果被我们压抑太久,最终会一下子爆发出来,强拖着你走,使我们的情绪达到空前未有的高涨,这时再回顾我们的忧虑、恐惧、矜持、羞怯、境遇和职责时,我们敢以蔑视的态度把它们看成只不过是微不足道的障碍。美人儿倏然迅速地下定决心,于是她派一名侍候她的女仆去找她热恋的那位男子,她决心,不管花费多大代价,也要得到他。

  女仆迅速赶往律师那里,找到了他,当时他正跟许多朋友坐在桌旁用餐。女仆人按照女主人教给她的方式走上前去,一丝不苟地转达女主人的问候。年轻的律师对于所传递的口信没有感到惊讶,他在少年时代就认识商人,他知道商人目前没有在家,商人结婚之事他在外地早有所闻。他马上猜测到,留在家里的妻子因为丈夫不在也许有重要的事情需要他提供法律帮助。所以他极为和蔼殷勤地向女仆作了答复并且保证,一旦散席之后他将会毫不迟疑地去晋谒他的女当事人。美人儿听说很快就可以看见她朝思暮想的情人并且能与他交谈时,顿时心中有说不出的喜悦。她急忙穿上最华丽的盛装,立即叫人把住宅和所有的房间都打扫得干干净净,特意撒上橙树叶和花瓣儿,连沙发也罩上最精美的绒毯。律师未到之前这段短暂的时间在忙乱中一掠而过,而同样短的时间以前她却觉得漫长得令人无法忍受。

  律师终于到了,她迎着他走去时心里多么激动啊!她自己在一张沙发床上坐下来,同时请律师坐在紧靠在沙发床旁边的矮凳子上,这时她那神态简直是如醉如痴!她到底如愿以偿,眼下她就在律师身旁,可是却无言以对,因为她原先从来没有考虑过她打算告诉他一些什么。律师也默不作声,谦逊地坐在她的面前。最后,她终于鼓起勇气神色慌张忐忑不安地开口讲起来:

  “您重新回到您出生的城市时间还不久吧,先生,但是您早已遐迩闻名。众听周知,您是一位才华横溢、值得信赖的君子,我同样也寄信任于您,眼下,我有一件要紧并且不同寻常的事情请您帮忙。如果我考虑得正确的话,这类的事情按照情理来说更应该找一名忏悔神父,而不应该来找一名律师。我嫁给一位值得尊敬又富有的男人已经有一年多了,我们一起生活的这么长的时间里,他对我照顾得无比殷勤和周到;如果不是他生性好动,渴望出海旅行作生意的话,如果不是这种愿望把他从我的怀抱中拖走的话,我对他真是没有什么可挑剔和抱怨的。作为一个善解人意又讲道理的正人君子,他肯定心里有愧,觉得他长时间外出对他的妻子来说是不公正的,他理解,一个正值妙龄的妻子不能够当成珍珠宝石之类的东西珍藏起来,他知道,她更像一座果实累累的美丽的花园,如果她的丈夫固执己见,把花园的大门锁起来,那么不仅别人不能够得到这些果实,就是这位丈夫本人也会失去它们。因此他在出发之前十分认真郑重地劝导过我,如果我没有一个男朋友就不能生活下去,他不仅允许我,而且他简直是强迫我,使我不得不向他许诺,一旦在我心中产生一种爱慕之情,可以置礼教于不顾,自由自在按照我内心的意愿行事。”

  美人儿说完停了片刻,但是年轻律师期待的目光给了她足够的勇气,她接着继续进行她的自我表白:

  “我的丈夫如此宽宏大量允许我做的事情只有一个附加条件,他劝告我,要极为小心谨慎从事,并且明确要求我,应该为自己选择一个可靠的、聪明的,并且能够严守秘密的人为男朋友。其余的话就请您允许我都免了吧!先生,请您顾全我的面子,不要让我这样手足无措向您承认,您引起我对您的多大好感呀!您从我对您的这种信赖中可以猜到我的希望和愿望了吧。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页