梦远书城 > 凡尔纳 > 两年假期 | 上页 下页
四十五


  “不!让我自己去!”布莱恩特说道。

  “让我去吧!”杰克恳求着说,“我可以尽快地滑到唐纳甘那。”

  “就这么办吧!”布莱恩特说,“出发吧,杰克!注意听枪声。拿着小号,这样就可以告诉他们你在哪儿。”

  一会儿后,杰克就在雾中消失不见了。雾也比以前更浓了。布莱恩特、高登和其他人一起密切注意地听着号声,可号声也很快消失在远处。

  半小时过去了。谁都没有出现,既包括找不到回湖方向的唐纳甘和克罗丝,也包括被派去找他们的杰克。

  如果他们在天黑前都没回来,那他们的命运会如何?

  “要是我们有火器就好了。”索维丝说道,“那么我们就可以

  “火器!”布莱恩特大叫道,“法国人穴里有!赶快去拿火器!别再浪费时间了!”

  这是他们能做的最好的事。现在最重要的是让杰克、唐纳甘和克罗丝知道归途。

  大约半小时后布莱恩特和其他人都回到了洞里。现在谁都没想要节省弹药。威尔科克斯和巴克斯特把子弹装入两支旧步枪,向天开枪。但仍旧没听到枪声或号声的回音。

  现在是下午三点半。太阳落下奥克兰山时,雾也变得越来越浓了。湖面已看不清了。

  “开炮!”布莱恩特说道。

  他们原来在帆船上取了一些炮弹。现在他们将放在大厅门上的炮眼里的一门小炮拖到了洞外的平地上,并将小炮指向东北方向。装上一枚炮弹后,巴克斯特准备开炮时,莫科建议在炮弹上塞一捆草,这样就能使炮声更为响亮。开炮了!在这如此寂静的空间里,好几英里以外的地方也肯定能听到这声炮响,但依旧没有回应。

  在随后的一小时内,他们每隔10分钟就开一次炮。唐纳甘。克罗丝和杰克是不可能误解这炮声的含义的。炮声在整个湖面范围内都听得到。因为在大雾天声音比在晴天里传播得更远,而且雾越厚,声音传得越远。

  终于,在5点差一点的时候,在东北方向传来了二三声遥远的响声。

  “他们在那边!”索维丝叫道。

  巴克斯特立即开枪回应。

  几分钟后,透过那厚厚的仍笼罩着整个湖面的大雾,他们看到了两个身影,那是唐纳甘和克罗丝。

  杰克并没有和他们在一起。

  布莱恩特的焦虑是显而易见的。他弟弟没能找到这两个开小差者。他们根本没听到号声。事实上,当杰克开始向东滑行时,克罗丝和唐纳甘已经从湖中央踏上归途。如果没有从法国人穴发出的炮声,他们只怕找不到归路了。

  布莱恩特一心挂念着他弟弟可能在大雾中迷路了,所以一句都没有谴责唐纳甘。如果不是因为他不服从组织纪律,绝对不会出现如此严重的后果。如果杰克必须在零下13度的气温中呆在湖面过夜,他还能被迫活着回来吗?

  当高登和巴克斯特试图安慰布莱恩特时,他内疚地说:“我应该代他去的。”

  又开了几炮。如果杰克离法国人穴不远,那他肯定听得到。然后就会吹号作为回应。但什么回音都没有。夜晚就要降临了,黑暗也将迅速地笼罩整个小岛。

  不过有一个好的迹象。大雾似乎有消失的趋势。如太阳初升一般,微风开始将薄雾吹散。现在要返回法国人穴的唯一困难在于夜晚的黑暗。

  现在他们只能做一件事——在岸边上燃一堆大火作为信号。威尔科克斯、巴克斯特和索维丝已开始把干柴堆在空地上,这时高登阻止了他们。

  “等等!”

  他拿起望远镜,仔细地往东北方向望去。

  “我想我看到什么了,”他说,“有什么东西在动!”

  布莱恩特一把抢过望远镜,拿起来观看。

  “天啊!”他惊叫道:“是杰克!我可以看出是他!”

  他们全部以最大声音叫喊起来,似乎想让杰克在1英里多远的地方听到他们的声音。

  距离越来越近了。杰克如一支离弦之箭一般向法国人穴滑来。再过几分钟,他就可以到家了。

  “我可认为他不是独自一人!”巴克斯特作了一个惊奇的手势说道。

  男孩子们定睛一瞧,看到在杰克身后几百码处,有两个其他什么东西跟着他。

  “那是什么?”高登问道。

  “是人吗?”巴克斯特问道。

  “不是!是野兽!”威尔科克斯叫道。

  “可能是野兽!”唐纳甘补充说。

  他毫不犹豫地冲上湖面,向杰克滑去。一分钟后他就到了杰克那儿。接着他向那两只跟踪的野兽开了一枪,它们终于夹着尾巴逃跑了。

  原来那是两只熊。真没想到查曼岛还会有这种新动物。如果它们以前这段时间就在岛上四处觅食,那他们怎么会从未看到它们的足迹?会不会是它们只在这岛上过冬?它们是不是随浮冰漂流到这里?这是否表示离此不远有一块大陆?而这儿则有食物吸引它们。

  不过杰克总算脱险了。大家都为他的顺利返回感到欣喜若狂。他一遍遍地吹号,他的伙伴却没有注意到。他们和他一样在雾里不能明确自己的方位,直到他们听到炮声。

  “那一定是法国人穴的炮声。”当他听到炮声时,他自言自语道。

  那时他在湖的东北面,离湖泊有几英里远。他迅速朝有声音的方向滑行。突然,大雾散去时,他看到了两只熊正跟着他身后追来。他并没有被吓住,因为他的滑行速度足以使他和那两只动物保持距离;但如果他摔倒了,那他就完了。

  当他和他哥哥一起准备回到洞里时,他站在他哥哥身边,低声说道,“谢谢你给了我这次机会。”

  唐纳甘进门时,布莱恩特对他说,“我告诉过你别滑太远。你看,因为你不遵守纪律,造成这么大的危险。唐纳甘,一方面我得严厉地批评你,另一方面,我还是要谢谢你帮了杰克。”

  “我只是做了我该做的。”唐纳甘冷淡地回答说。

  他就这么进了门,一点也没有注意到他同伴向他伸出了手。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页