梦远书城 > 凡尔纳 > 冰岛怪兽 | 上页 下页


  我伸出手臂拦住他——说拉住他,可能更确切些——这场已经开始得不妙的谈话,很可能要更加不妙地结束。这个怪人朝我转过身来,声调已和缓一些,这样表述道:

  “先生,请你相信,我不能满足你的要求。对一位美国人表现得这样不客气,我心里很觉得过意不去。但是我无法改变我的行为。‘哈勒布雷纳’号航行过程中,可能发生这样那样无法预料的事件,一位乘客在场可能有诸多不便……哪怕是你这样随和的人兰·盖伊船长的态度发生了奇异的变化。……这可能招致我无法利用我寻求的机遇……”

  “我已经对你说过,船长。我再重复一次,我的意图是回到美国康涅狄格州。三个月之内或六个月之内到达,走这条路线或另一条路线,对我都无所谓。哪怕你的双桅船朝南极海洋开去……”

  “南极海洋!”兰·盖伊船长用疑问的语气高叫起来,同时他的目光搜寻着我的内心,仿佛我肚里藏刀一般。

  “为什么你与我提到南极海洋?……”他截住话头,抓住我的手。

  “我不过是随便说说,就跟我说北冰洋、北极或南极一样……”

  兰·盖伊船长没有回答。我仿佛看见他眼中有一颗泪珠在滚动。似乎我的回答唤起了他什么刺心的痛苦回忆。他极力摆脱这种回忆,转到其他思路上去。

  “这个南极,”他说道,“谁敢去冒险呢?……”

  “抵达很困难……而且也没什么用,”我针锋相对地说道,“不过,确有酷爱冒险的人投身于这类的事业中去。”

  “是的,……酷爱冒险!……”兰·盖伊船长嗫嚅着。

  “对啦,”我又说道,“正好美国又要进行新的尝试了。是查尔斯·威尔克斯(查尔斯·威尔克斯(1798—1877)美国探险家)的探险队,有‘凡库弗’号,‘孔雀’号,‘海豚’号,‘飞鱼’号和好几艘同航船只……”

  “美国,杰奥林先生?……合众国政府派遣一支探险队去南极海洋,你能肯定吗?……”

  “这事千真万确。去年我离开美国以前,听说这支探险队刚刚出海。到现在已经有一年了,说不定勇敢无畏的威尔克斯又将他的探险活动推进到了他的前人从未到达的地方。”

  兰·盖伊船长又沉默不语了。后来,他从这无法解释的关切之中清醒过来,说道:

  “无论如何,即使威尔克斯成功地穿越了极圈和极地大浮冰,他是否能超过更高的纬度,还值得怀疑,比起……”

  “比起他的先驱者别林斯高晋(别林斯高普(1778—1852)俄国航海探险家)、福斯特(福斯特,英国人,其探险活动见本书第八章)、肯德尔 (肯德尔,英国人,其探险活动见本书第八章)、比斯科(比斯科,英国海员,其探险活动见本书第八章)、莫勒尔 (莫勒尔,美国人,其探险活动见本书第八章)、坎普(坎普,英国海军上尉,其探险活动见本书第八章)、巴勒尼(巴勒尼,英国船长,其探险活动见本书第八章)……”我回答道。

  “和……”兰·盖伊船长补充道。

  “和谁?你指的是谁?”我问道。

  “你是康涅狄格州生人么,先生?”兰·盖伊船长突然说道。

  “是康涅狄格州。”

  “具体是哪里?……”

  “哈特福德。”

  “你知道捕塔基特岛么?……”

  “我游览过数次。”

  “我想你是知道的,”兰·盖伊船长说道,眼睛死死盯住我,“贵国小说家埃德加·爱伦·波,让他笔下的主人公阿瑟·戈登·皮姆,正好诞生在楠塔基特岛……”

  “确实不假,”我答道,“我想起来了,这部小说的开头是发生在楠塔基特岛。”

  “你说……‘这部小说’?……你用的确是这个词么?……”

  “没问题,船长……”

  “是的,你和别人都这么说!……噢,对不起,先生,我不能再等了……我很遗憾……非常遗憾,不能为你帮这个忙……不要以为,这件事我经过考虑,想法会改变。再说,你只要等几天就行……暖季即将开始……商船、捕鲸船相继来到圣诞—哈尔堡停泊,你可以任意乘坐其中一艘……肯定开往你想去的地方……我很遗憾,先生,我非常遗憾……再见吧!”

  说到最后一句,兰·盖伊船长便告辞了。这次谈话的结果,与我设想的完全不同,虽然明明白白,但却很有礼貌。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页