梦远书城 > 大仲马 > 布拉热洛纳子爵 | 上页 下页
六二


  士兵们垂下头。

  “什么!我在问,而你们不回答我,”蒙克说,“什么,我在责备,而你们不知改正,难道这火还要让它继续烧下去吗?”

  立即就有二十个人去找水桶、坛子、大木桶,用他们刚才使火越烧越旺的那股子劲头将火扑灭。不过在这之前达尔大尼央已冲在最前面,第一个把梯子靠在房子上,一面喊道:“阿多斯!是我,我,达尔大尼央!别打死我,亲爱的朋友。”

  几分钟后他紧紧地抱住了伯爵。在此期间,格力磨一直镇定自若,他拆毁了底楼的防御工事,

  然后打开门,交叉着胳膊安静地站在门槛上。只是在他听到达尔大尼央的声音时,才突然惊叫起来。火熄灭了,士兵们显得局促不安地走了过来,迪格比走在前面。

  “将军,”迪格比说,“请原谅我们,我们的行动是出子对阁下的爱,大家都以为您失踪了。”

  “你们疯了,先生们。失踪!一个象我这样的人会失踪?难道不允许我偶然随自己高兴不告而别吗?难道你们有时把我看作城里的一个资产者吗?一个绅士,我的朋友我的客人,就因为你们怀疑他,他就该被包围,被围捕,受死的威胁吗?怀疑这个字是什么意思?如果我不把这位正直的绅士在这里留下的活人全都枪杀了,就让天主惩罚我!”

  “将军,”迪格比悲伤地说,“我们原来有二十八个人。现在躺在地上的就有八个。”

  “我授权德·拉费尔伯爵先生把其余二十个连同这八个一起打发掉”蒙克说。

  说完他向阿多斯伸出手去。“叫大家回营地去,”蒙克说,“迪格比先生,我要关你一个月的禁闭。”

  “将军……”

  “这会使您懂得,先生,下一次要按照我的命令行事。”

  “我有队官的命令,将军。”

  “队官不会向您下达这样的命令,如果确实是他命令您放火烧死这位绅士的话,那么就该让他代替您关禁闭。”

  “他没有下达这样的命令,将军;他下令要把伯爵带到营地去,但是伯爵不愿跟我们走。”

  “我不愿别人进来抢劫我的屋子,”阿多斯意味深长地看了蒙克一眼说。

  “您做得很对……回营地去,我命令你们!”

  士兵们垂头丧气地走了。

  “现在就我们俩,”蒙克对阿多斯说,“请告诉我,先生,为什么您坚持要留在这里,既然您有那艘斜桅小帆船……”

  “我在等您,将军,”阿多斯说,“阁下不是和我约好一星期后相见吗?”

  达尔大尼央富有表情的目光使蒙克看到,这两个如此勇敢如此正直的人根本没有串通起来绑架他,这点他已经清楚。

  “先生,”他对达尔大尼央说,“您完全对,请让我和德·拉费尔伯爵谈一会儿。”

  达尔大尼央利用这个空闲去向格力磨问好。

  蒙克请阿多斯带他到他住的房间。房间里依然烟雾迷漫,到处是残片碎屑。从窗口射进的五十多顺子弹打得墙壁上弹痕累累。房间里可以看到一张桌子,一只墨水瓶和写字用的一切必需品。蒙克拿起一支羽笔,只写了一行字,签了名,折起信纸,用他的指环盖上封印,然后把那封书信交给阿多斯,一面对他说:

  “先生,请您把这封信带给查理二世国王,如果这儿您役有什么事了,请立即出发。”

  “那么两只桶呢?”阿多斯说。

  “带我来的渔夫们会帮助您把它们运到岸边。可能的话一小时后就出发。”

  “是,将军。”阿多斯说。

  “达尔大尼央先生!”蒙克从窗口向外喊道。

  达尔大尼央急忙进来。

  “拥抱您的朋友,向他告别吧,先生,因为他要回荷兰去。”

  “回荷兰!”达尔大尼央大声说,“那我呢?”

  “您要随他去也可以,先生,可是我恳求您留下,”蒙克说,“您拒绝我吗?”

  “噢!不,将军,我听您的吩咐。”

  达尔大尼央拥抱了阿多斯,他只来得及向他告别。蒙克打量着他们俩,随后亲自监督出发的准备工作看着把桶运到岸边和阿多斯上船,接着他挽着惊讶、激动的达尔大尼央的胳膊,带他朝纽卡斯尔方向走去。达尔大尼央和蒙克手挽手,一面走,一面禁不住嘟哝着:

  “好啦,好啦,现在,我好象觉得布朗舍公司的股票行情又回升。”

  第三十一章 蒙克现出了真面目

  达尔大尼央虽然对这次出色的成功有点儿沾沾自喜,但对情况并不十分了解。阿多斯这次来英国旅行,国王与阿多斯的这个联盟,以及他的计划与德。拉费尔伯爵的计划奇特的交情,对他来说都是要思考的重要问题。最好的办法是一走了之。祸已经闯下,尽管一切事情都象达尔大尼央预计的那样取得了成功,他却不能从这次成功中捞到任何好处。既然一切都已失去,那么也就没有任何危险了。

  达尔大尼央跟随蒙克来到营地。将军的回来产生了神奇的效果,因为大家都以为他不会回来了。但是蒙克脸色严峻,态度冷淡。好象在向对他献殷勤的队官们和喜气洋洋的士兵们询问他们感到高兴的原因。他对来到他面前向他表示对他的出走感到不安的队官说:

  “这是为什么?我非得向你们汇报吗?”

  “可是,阁下,没有牧羊人的小羊羔会感到惊惶不安。”

  “惊惶不安!”蒙克用平静而威严的嗓音回答,“啊!先生,什么话!······天主惩罚我!

  如果我的小羊羔没有牙齿和爪子,我就不做它们的牧羊人.“啊!你感到惊惶不安,先生!”

  “将军,这是为了您。”

  “您管管自己的事吧,就算我没有天主给奥利维埃。克伦威尔的那份机灵,我还有天主给我的这一份,尽管不太多,我也满意了。”

  军官没有再说话,蒙克就这样使得他手下的人全都哑口无言,大家深信蒙克完成了一件大事,或是对他们进行了一次考验。这个谨慎而坚毅的天才人物真有点使人捉摸不透。如果说蒙克得到了清教徒,也就是说他的同盟者的信任,也应该虔诚地感谢把他从达尔大尼央的箱子里救出来的主保圣人

  当这些事发生的时候,我们的火枪手翻来覆去地在说:


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页