梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页
183


  一十一

  唐璜过去的历史也曾经被"谣言",

  那活的公报,加以歪曲地传播:

  她虽有耳闻,可女人对于这些过失

  可比严厉的男人较为心平气和。

  况且,他自到英国以后,行为

  更端正了,也更显现出男人的气魄。

  因为他与阿尔西拜阿底斯一样,

  无论走到哪里,都学会适应情况。

  一十二

  他看来似乎并不急于勾引女人,

  所以那仪态就更是潇洒风流:

  没有一丝矫揉造作,孤芳自赏,

  或纨绔子弟情场卖弄的派头:

  使人一览无余的是自我炫耀,

  他绝不以爱神自居,似乎在夸口;

  "谁可以拒绝我的魅力?"这一切成全了

  花花公子,但并不是做人之道。

  一十三

  人们错了……那样做是不对的:

  如果他们说实话,就可以证明。

  无论对错,唐璜可不这样,

  事实上呢,他有其独特的作风;

  你绝不会怀疑……他的诚恳,

  至少当你对面听着他的谈话。

  魔鬼无论也找不出一支利箭

  能比甜蜜的音调更进入心坎。

  一十四

  他天生温存,一开口就能打消

  你的疑心:尽管他并不是胆小,

  他注意的是保护自己,

  而不是让你提防他的什么花样。

  或许我这么说有失公允;

  "谦虚"本身就是它自己的酬劳,

  与美德一样:只要不是自命不凡,

  那将来这里有说不完的好处。

  一十五

  他安详,涵养好,明朗且不张扬,

  能奉承人且又不露痕迹:

  对在场人的弱点看得很清楚,

  可在谈吐中绝不显露这一层。

  遇见傲慢的人他也毫不示弱,

  但做得有分寸,使对方知道他胸中

  有数而已;他不想和人争长短,

  既不居于人下,也不向人使气焰。

  一十六

  也就是说,对男人如此:而对女人,

  他就凭她们随意想他是什么,

  幸好她们的想象力非常丰富,

  只要外貌的轮廓大致看得过,

  她们就让其涂满了色彩,……实际呢,

  智者一语即足。不管什么景色,

  只要一经她们的幻想渲染,那一定

  要比拉菲尔的"变容图"更加灿烂。

  一十七

  阿德玲看人虽不能入骨三分,

  却喜欢以想象的色彩给人涂上:

  好人常常会可爱地犯这种错误,

  连智者也难免;这已屡见不鲜。

  经验虽然是大哲学家,可他的

  处世术说穿了实在并不怎么样。

  自以为智的常常是受迫害的圣贤,

  竟让人忘记有蠢人存在于世。

  一十八

  伟大的洛克。培根。和苏格拉底啊,

  我说的可对?神圣的基督,还有你!

  你的命运岂不就是被人类误解,

  你纯净的教义却成了万恶的掩护?

  你救的世界只落得让盲从的人

  来糟蹋,这可算对你的劳苦有所酬报?

  这种可悲的事例真是一语难尽,

  只好让各族人民扪心自问。

  一十九

  我在景色万千的生命大海中,

  只选了一个卑微的海栖身,

  我不大在意人们所谓的荣誉,

  而是着眼于使用什么材料塞进

  这篇故事里,也不管是否合适,

  我从来不搜索枯肠,半日苦吟:

  我的絮叨就仿佛是我在骑马

  或是散步时,和任何人的随意谈话。

  二十

  我不知道在这乱弹的诗中

  是否能够表现新颖的诗才:

  但它却颇有谈锋,可以让读者

  每次愉快地消磨一小时。

  不管如何,在这篇毫无规律的

  韵律中,你不会看得到一丝媚态:

  我只凭意兴所至,写出那

  在我脑中映现的旧事或新话。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页