梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页
170


  一百零一

  那天男士们都赶早起了床去射击,

  或是行猎;这原是人人爱的消遣,

  自幼就迷恋它,仅次于吃与游戏,

  到中年更爱它,为的是缩短时间,

  因为Ennui亦是英国的土特产,

  我们虽无以名之,却用打呵欠

  来替代语言,让法国人去翻译

  那连睡眠也没法减缓的倦意。

  一百零二

  老年人在藏书室里随意阅览,

  不是翻书,就是把画儿批评一通,

  或是在花园里悲天悯人地散步,

  或者对暖房的缺点加以非难,

  或者骑一匹跳得不高的老马,

  或是从晨报找一篇讲词来念,

  或是只是眼巴巴地望着怀表,

  六十岁了还盼着六点钟的到来。

  一百零三

  但无人不惬意。集合的时候

  是由餐铃宣告的:而在这之前,

  时间都是由自己支配;或是孤独,

  或是谈心,全在你愿意怎样承担

  日子的重负。没有人知道应

  怎样处理它。你起床,悉听尊便,

  梳妆多久,以及需要在何时何地

  或是怎样进早餐,这都随您的意。

  一百零四

  女士们呢,每天清晨,有的浓抹,

  有的稍微苍白。天晴时她们散步,

  或是骑马:阴雨时则看看书,讲故事,

  唱歌,或是练一练国外时兴的舞,

  或是把帽子照最新的样式改装,

  或是讨论不久会流行什么装扮,

  或者用十二张纸写一封短信,

  使对方又成为欠着她的。

  一百零五

  因为有人情侣不在,各自有朋友。

  啊,世上有什么能比女人的信有威力!

  连天堂都难比,因为它无休无尽。

  我最喜欢异性来信的弦外之音,

  它仿佛教义,从不把意思直说,

  而似攸利西斯的口哨在招摇

  多隆时那么狡黠:你若是作答,

  可要当心你在信上说的什么话?

  一百零六

  还有打弹子,玩牌戏,但是不赌钱,

  体面人在家里掷骰子可不成:

  严寒的天气不适于远出游猎,

  有河水时去划船,有冰时则去溜冰。

  还有钓鱼,啊,一种寂寞的嗜好!

  不要去管华尔敦如何赞美这逸兴:

  残忍为乐的怪老头啊,希望有

  鳟鱼也来钓你,也钩住你的喉咙。

  一百零七

  到了晚上宴会及美酒就会来临,

  有文学味的闲谈,有双人合唱

  发出不凡的声音(至今我的心

  或是脑袋,还为那回忆中的声响

  而震痛)。四位厚颜小姐会快乐

  赏赏光,但两位年轻的姑娘

  更爱弹琴,因为除了琴声之美以外,

  她们还有柔颈及粉臂的妩媚。

  一百零八

  有时,一场舞会(不在打猎之日,

  由于那时男士们都有些疲倦)

  显示着旋舞中的窈窕的身姿:

  还有那业已打好腹稿的闲话:

  以及调情……不越礼数,只对该

  或不该羡慕的魅力加以赞赏:

  猎人们又在屋内谈着打狐狸,

  然后冷静退场,……十点钟了,是休息的时候。

  一百零九

  政客们各自找一个角落去辩论

  天下大事,并给全球做了筹划:

  智者专等他们权术中的漏洞,

  好让他的一句俏皮话插入:

  唉,这真使卖弄聪明的人坐卧不宁!

  瞬间的好事可能使他们苦捱

  几年之久,这才有机会让它出笼,

  即使如此,或许碰上蠢材而扫兴。

  一百一十

  然而,在我们这次欢会中,人人都是

  雍容,华贵,文雅,冰冷难以接近,

  好像大理石雕就的雅典石像。

  现在已经没有威斯登式的乡绅,

  然而我们的苏菲亚们美貌可能

  胜过古时,却不那么咄咄逼人:

  我们也没有高超骗子,像汤姆。琼斯,

  只有呆板得如石头的正人君子。

  一百一十一

  他们的聚会散得早,也就是说

  不超过午夜……那就是伦敦的中午:

  然而,在乡下,女士们总是在月落以前,

  比较早地驾返自己的香闺歇宿。

  啊,但愿每一朵玫瑰睡得安然,

  很快地就能把原有的娇色恢复!

  香腮安寝得适当,使鲜艳倍添,

  能节省一些胭脂费……至少省几冬。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页