梦远书城 > 外国文学 > 喧哗与骚动 | 上页 下页


  "又吼了。"T·P·说。"吼个没完。我自己也想吼呢。哎唷。"昆丁又踢了T.P.一脚。他把T·P·踢进猪儿吃食的木槽,T·P·就躺倒在那里。"好家伙。"T·P·说,"他以前也是这样欺侮我的。你们都看见这个白人又踢我了吧。哎唷。"

  我先没哭,可是我脚步停不下来了。我先没哭,可是地变得不稳起来,我就哭了。④地面不断向上斜,牛群都朝山岗上奔去,T·P·想爬起来。他又跌倒了,牛群朝山岗下跑去。昆丁拉住我的胳膊,我们朝牲口棚走去。可是这时候牲口棚不见了,我们只得等着,等它再回来。我没见到它回来。它是从我们背后来的,接着昆丁扶我躺在牛吃食的木槽里。我抓紧了木槽的边儿。它也想走开,我紧紧地抓住了它。牛群又朝山岗下跑去,穿过了大门。我脚步停不下来。昆丁和T·P·一边打架一边上山岗。T.P.从山岗上滚下来,昆丁把他拽上山岗。昆丁又打T.P.。我脚步停不下来。

  ④班吉也摔倒在地,这几段描写他失去了方向感后的感觉。

  "站起来。"昆丁说。"你给我老老实实呆在这儿。我不回来你不许走。"

  "我和班吉还要回进去看结婚呢。"T.P.说。"哎唷。"

  昆丁又揍了T·P·一下。接着他把T·P·按在墙上撞。T·P·在笑。每回昆丁把他往墙上撞他都想叫哎唷,可是他嘻嘻地笑着喊不出来。我不哭了。可是我脚步停不下来。T·P·跌倒在我身上,牲口棚的门飞了开去。门朝山岗下滚去,T·P·自己一个人在乱打乱蹬,他又倒了下来。他还在笑,可是我脚步停不下来,我想爬起来却又倒了下来,我脚步停不下来。威尔许说,

  "你们闹够了。真要闹翻天了。别吼啦。"

  T.P.还在嘻嘻地笑。他重重地瘫倒在门上,笑了又笑。"哎唷。"他说。"我和班吉还要回进去看结婚呢。沙示汽水①啊。"T.P.说。

  ①实际上该是结婚用的香滨酒。

  "轻点儿。"威尔许说。"你在哪儿弄到的。"

  "在地窖里拿的。"T.P.说。"哎唷。"

  "轻点儿。"威尔许说。"地窖的什么地方。"

  "到处都是。"T·P·说。他笑得更疯了。"还有一百多瓶呢。有一百多万瓶呢。注意啦,黑小子,我可要吼啦。"

  昆丁说,"把他拖起来。"

  威尔许把我拖了起来。

  "把这个喝下去,班吉。"昆丁说。玻璃杯是热的。②"别喊了,快。"昆丁说。"把这个喝下去。"

  ②昆丁给班吉喝的大概是醒酒用的热咖啡。

  "沙示汽水。"T.P.说。"让我来喝,昆丁少爷。"

  "你给我闭嘴。"威尔许说。"昆丁少爷要把你抽得昏过去呢。"

  "按住他,威尔许。"昆丁说。

  他们按住了我。那东西流在我下巴上和衬衫上,热呼呼的。

  "喝下去。"昆丁说。他们抱住我的头。那东西在我肚子里热烘烘的,我又忍不住了。我现在大叫起来了,我肚子里出了什么事儿,我叫唤得更厉害了,他们就一直按住了我,直到肚子里平静下来了。这时我住声了。那东西还在周围转悠,接着一些人影出现了。"把谷仓的门打开,威尔许。"他们走得很慢。"把那些空麻袋铺在地上。"他们走得快些了,可以说是很快了。"好,现在提起他的脚。"他们继续往前走,又平稳又明亮。我听见T·P·在笑。我随着他们往前走,爬上明亮的山坡。①

  ①实际上是班吉这时在麻袋上渐渐睡去,他朦胧中感到好象在上山。当时的感觉只使处在"当前"的他回想起1898年那一天的情景。

  到了小山岗顶上威尔许把我放下来。"上来呀,昆丁。"他喊道,回头朝山岗下望去。昆丁仍然站在河沟边。他正朝阴影笼罩的河沟扔石子。

  "让这个傻瓜蛋呆在那儿好了。"凯蒂说。她拉着我的手,我们就往前走,经过了牲口棚,走进院门。砖砌的走道上有一只癫蛤蟆,它蹲在路当中、凯蒂从它头上跨了过去,拉着我继续往前走。

  "来呀,毛莱。"她说。它还蹲在那儿,杰生用脚尖去捅捅它。

  "它会让你长一个大疣子的。"威尔许说。癫蛤蟆跳了开去。

  "来呀,毛莱。"凯蒂说。

  "家里今儿晚上有客人。"威尔许说。

  "你怎么知道的。"凯蒂说。

  "灯全亮着。"威尔许说。"每扇窗子里都亮着灯呢。"

  "依我看,只要高兴,没有客人也可以把灯全都开着的。"凯蒂说。

  "肯定是有客人。"威尔许说。"你们最好还是打后门进去,悄悄地溜上楼去。"

  "我不怕。"凯蒂说。"我要大大咧咧地走到客人坐着的客厅里去。"

  "你这样做,你爸爸准会抽你一顿。"威尔许说。

  "我才不怕呢。"凯蒂说。"我要大大咧咧地走到客厅里去。我要大大咧咧地走进餐厅去吃晚饭。"

  "有你坐的地方吗。"威尔许说。

  "我就坐在大姆娣的座位上。"凯蒂说。"她现在在床上吃饭。"

  "我饿了。"杰生说。他越过我们,在走道上跑了起来。他双手插在兜里,他摔倒了。威尔许过去把他扶了起来。

  "你把手从兜里拿出来,走路就稳当了。"威尔许说。"你这么胖,等快摔跤时,再把手从兜里抽出来稳住身子,可就来不及了。"

  父亲站在厨房台阶前。

  "昆丁在哪儿。"他说。

  "他正在小道上走来呢。"威尔许说。昆丁在慢慢地走来。他的白衬衫望过去白蒙蒙的一片。

  "哦。"父亲说。灯光顺着台阶照下来,落在他身上。

  "凯蒂和昆丁方才打水仗了。"杰生说。

  我们等待着。

  "真的吗。"父亲说。昆丁走过来了,父亲说,"今天晚上你们在厨房里吃饭。"他弯下身子把我抱起来,顺着台阶泻下来的灯光也落到了我的身上,我可以从高处望着凯蒂、杰生、昆丁和威尔许。父亲转身朝台阶走去。"不过,你们得安静些。"他说。

  "干吗要我们安静,爸爸。"凯蒂说。"家里来客人了吗。"

  "是的。"父亲说。

  "我早告诉你们家里有客人嘛。"威尔许说。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页