梦远书城 > 外国文学 > 斯巴达克斯 | 上页 下页
第六章(3)


  不难想象,爱芙姬琵达的眼泪以及她无意间泄露出来的心事,会使梅特罗比乌斯感到多么惊异。

  爱芙姬琵达,绝世的美人儿爱芙姬琵达,多少罗马最有权势、最豪富的贵族为了她而叹息的爱芙姬琵达,从来不爱任何人的爱芙姬琵达竟会狂热地自行爱上了一个勇敢的角斗士;这位一向蔑视那些为数众多的追求她的罗马贵族的女人,她的爱情竟会遭到一个普通的释放角斗士的拒绝!

  必须替梅特罗比乌斯说句公道话,他从心底里怜惜着这位可怜的妓女。他走近了她,竭力想劝解她。他一面抚慰着她,一面说:

  “可是……也许这是不确实的……我可能弄错……也许,这不过是我觉得如此罢了……”

  “不,不,你没有弄错!并不是你觉得如此……这是真的,真的!我知道,我感觉到这—点,”爱芙姬琵达用她那长袍的袍角,擦着痛苦的泪水回答。

  过了一会儿,她用阴沉但是坚决的声调说:

  “好,我明白了……你给我揭露了这—点很好。”

  “是的,可是我求求你……你可不能出卖我……”

  “不要怕,梅特罗比乌斯,不要怕,恰巧相反,我要尽力酬谢你;如果你能帮助我把我所考虑的计划进行到底,你会在事实上看到我爱芙姬琵达怎样报答你的。”

  她考虑了一会儿,然后用断断续续的声音说:

  “听着,你得骑马上库玛……只是得赶快出发,今天就出发,立刻就出发……你要监视他的每一步,每一句话,每一声叹息……得到证据,我们就可以为,苏拉的名誉复仇,为了我女性的骄傲复仇!”

  爱芙姬琵达激动得浑身发抖,接着走出房间,奔到门口,对惊诧万状的梅特罗比乌斯说:

  “你等一下,我马上就回来。”

  她真的很快就回来了,她带来了一个紧鼓鼓沉甸甸的皮袋,把它交给梅特罗比乌斯说:

  “喂,拿去吧。这儿是一千个埃乌里。你可以拿去贿赂那面的女奴隶,但一定要把证据带回来,听见吗?如果你需要更多的钱……”

  “我有……”

  “很好,你丝毫不要吝惜钱,我会补偿你的……走吧……今天就走……切不可在路上耽搁……一弄到证据……就立刻赶回来……愈快愈好!”

  爱芙姬琵达一面说一面把可怜的老戏子推出房间,催促他出发。她陪着他循着走廊出去,经过客厅,经过供奉本宅灶神的祭坛,然后经过内院中盛雨水的石池,领他穿过前厅和外院,来到大门旁。她吩咐看门的奴隶说:

  “海尔摩根,看见这位老爷没有?……不论他什么时候来……不论白天或是黑夜,立刻领他进来见我。”

  她又跟梅特罗比乌斯说了一声再会,然后回到自己的房间里,关上了门。她在房中来回地踱了很久,一会儿放慢了脚步,一会儿又加快了脚步。在她狂热的头脑中聚集和奔驰着千万种思虑、愿望和计划,她的神志一会儿变得昏昏迷迷,一会儿又突然为邪恶的念头所照耀:那反映在她眼光中的感情里面,已经没有什么人性的成份,有的只是残忍的兽性的暴怒。

  最后她扑到床上,一面呜呜咽咽地哭,一面用雪白的牙齿咬着自己的手低声叫道:

  “啊,复仇女神啊!帮助我复仇吧……我要为你们建造宏丽的神坛!……复仇,我渴望复仇!……复仇!……”

  为了明白美人爱芙姬琵达疯狂的愤怒,我们不得不回到前面去。我要简短地告诉读者,自从范莱丽雅被爱恋斯巴达克思的热情所征服并向他献身的那一天起,这两个月中间曾经发生了一些什么事情。

  斯巴达克思具有威武的气概,极其健美的体格,以及读者还记得的,非凡的、动人的容貌。他那张脸在没有为愤怒所扭歪的时候,老是露着可爱的微笑,给人以仁慈温柔的感觉。他那对蓝色的大眼睛,老是蕴含着热烈的爱之魅力。毫不奇怪,正因为如此,他在范莱丽雅的心中燃起了那样深挚强烈的爱火,正如那紧紧搜住他的心灵的、他对范莱丽雅的爱情一般。很快,这位有名的贵妇人在她的心爱的人身上发现了愈来愈多的新品质,新价值,她完全被它们征服了,因此她不仅真心诚意地爱他,而且还尊敬他,崇拜他——正如几个月以前她尊敬和崇拜卢齐乌斯·考尔涅里乌斯·苏拉一般,虽然她并不真正爱这个独裁者。

  斯巴达克思自己是不是觉得幸福或者是不是真的幸福——那是不用描写就会明白的。在他第一次领略了使人狂喜的爱情以后,他的心中就充满了幸福的感觉,而且就跟一切热恋的人一般,完全沉浸在幸福中,而且变成一个利己主义者了:他忘掉了不久前还锁住他的铁链,忘掉了他想望了这么长久而且誓死进行到底的神圣的自由事业。是的,他忘掉了一切,因为只要是人,热烈的爱情就会把他其他的感情一下子淹没的,正如它使庞培、克拉苏和西塞禄也变得昏昏沉沉一般。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页