梦远书城 > 外国文学 > 安妮日记(版本2) | 上页 下页
五三


  1943年6月13日 星期日

  亲爱的吉蒂:

  爸爸写给我的生日诗太美了,我不能不拿给你看看。

  皮姆用德文写诗,因此玛戈特得把它翻译成荷兰文。你自己判断一下她这自愿承担的任务完成得是否出色。

  诗的开头按照惯例简短地概括了一年来的大事,接下来说:

  你年纪最轻,但已经不小,
  日子并不轻松,人人都想做你的师表,
  ——常常使你感到苦恼!
  “我们是过来人——听我的没错!”
  “这种事我们已见过好多,
  我们知道应当怎么做。”
  是啊,整日价都是这样。
  自己的缺点不放在心上,
  别人的缺点那就不一样。
  你常被提意见,受埋怨,
  有些话一定会使你反感。
  我们对你不可能永远公平,
  可生活中应当宽宏大量,
  为了相安无事,
  吞下苦丸也是应当。
  一年又已过去,
  光阴没有虚度。
  学习、写作又读书,
  从来不曾感到“无聊”。
  我听到你问:哪件衣裳
  如今我还能穿上?
  衣服裙子全都太短,
  衬衣勉强把腰遮挡。
  还有鞋子真难说,
  有多少痛苦无法言讲,
  只要再长十厘米,
  那就什么也穿不上。

  关于饮食部分,玛戈特说翻译不好押韵,所以我就不在这里抄录了。你看这首诗还不错吧?

  我受到宠爱,收到许多很好的礼物,其中有一本厚厚的书,写的正是我所喜欢的题目:希腊和罗马神话。我得到的糖果也不少。大家都动用了自己最后的存货。作为这个避难家庭中最小的孩子,我得到的确实大大超过我该有的。

  安妮


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页