梦远书城 > 外国文学 > 阿马罗神父的罪恶 | 上页 下页
三七


  “天哪,布里托神父,天哪!”大教堂神父的姐姐大声喊道,一下于瘫在椅子上。

  利巴尼尼奥被这场灾祸压垮了,他两手抱着头,喃喃说道:

  “唉呀,圣母马利亚,这话真可以让老天爷一个霹雳把你打死了!”

  阿马罗神父看到阿梅丽亚吃惊的面容,便严肃地说:

  “真的,布里托,你说得太过分了。”

  “可你们为什么都攻击我呢!”

  “老兄,没有人攻击你!”阿马罗板着脸说。接着他又以教师的口吻说:“我刚刚想起来,斯科梅利神父曾建议,当一个人犯有亵渎神明之罪时,作为一种义务,他应该作一次全面的忏悔,隐居两天,只吃面包喝开水。”

  布里托神父发出了悲叹声。

  “好的,好的,”纳塔里奥重又开始说道。“布里托犯了滔天大罪,不过他知道该怎样乞求天主宽恕,而天主的仁慈也是无限的!”

  接下来是一阵不安的沉默,只听见圣母升天会的唐娜·玛丽亚太太在喃喃自语,说她吓得血都凉了;大教堂神父在刚才那场灾难性的混乱中把眼镜放在桌子上,这时他又把它拿起来戴好,安详地继续读下去:

  “……你认识另一位长着白鼬脸的神父吗?……”

  所有人的目光都盯住了纳塔里奥神父。

  “……不要相信他:他出卖朋友时绝不会犹豫不决;只要可能他就会欺骗你;停一下!当心!他的种种阴谋已在教士会中引起混乱,因为他是整个主教管区内最最该死的一条毒蛇,但尽管如此,他对园艺学却极为喜爱,精心培育着‘他花园里的两朵玫瑰花’。”

  “天哪,听他说的!”阿马罗大声喊道。

  “现在你们明白是怎么回事了,”纳塔里奥气得脸色发青,一边从椅子上站起来,一边说。“你们有什么感想?你们知道,我讲起我的两个侄女来,总是把她们称作我花园里的两朵玫瑰花。这是我开的一个小小的玩笑。而他们居然把这个也写了进去!”他微微一笑,接着又恶狠狠地轻声说道:“不过明天我一定要知道这是谁写的?你们看着好了!我一定要知道这是谁写的!”

  “根本不必放在心上,纳塔里奥神父,蔑视它……”胡安内拉太太息事宁人地说。

  “谢谢你,太太,”纳塔里奥鞠个躬,带着嘲讽的口吻回答说:“谢谢你!你这话算是说到家啦!”

  大教堂神父以他那冷静的声音又继续读了下去。这是他本人的一幅肖像画,笔端充满了憎恨。

  “……有一位臃肿贪吃的大教堂神父(年轻时在唐·米格尔国王手下做过执鞭吏),曾被逐出奥伦教分区,在某神学院担任过伦理学教师,今天他是莱里亚镇上的‘伤风败俗教师’……”

  “太无耻了!”阿马罗激动地大声喊道。

  大教堂神父放下报纸,慢条斯理地、沉重地说道:

  “你们以为我会理睬这些话吗?我会吗?感谢天主,我不愁吃不愁喝!谁想对我嗥嗥叫,就让他叫吧!”

  “这话不错,兄弟,”他姐姐插嘴说,“可同时,人也要有点自尊心才行!”

  “喂,姐姐!”大教堂神父回答说。他因为怒火中烧,话中已带有怨恨之意。“喂,姐姐!没有人请你发表高见!”

  “你也不必咬我!”她大声喊道,摆出了一副打架的姿势。“我什么时候想发表意见就发表意见,我想怎么讲就怎么讲。就算你不要脸,我还要呢!”

  “好了,好了!”众人纷纷说道,力图使她安静下来。

  “少说两句吧,姐姐,少说两句吧!”大教堂神父一边把眼镜折好一边说。“不然你的假牙就要落下来了!”

  “你这个不懂规矩的家伙!”

  她本来还想多讲几句的,但一口气没喘过来,话给卡住了,突然她连声喊道:“啊,啊!”

  胡安内拉太太和唐娜·儒瓦基娜·甘索索怕她歇斯底里大发作,连忙挽住她的手臂,把她带到楼下的房间去,用些安慰的话使她平静下来:

  “你们俩都吵得没意思!这都是为的什么呀,好人儿!让人家看见像什么?圣母马利亚会保佑你们的!”

  阿梅丽亚打发人买来香橙花替她泡了杯茶。

  “别管她,”大教堂神父喃喃地说:“别管她!过一会就好了,这不过是一时使性子!”

  阿梅丽亚忧伤地看了阿马罗一眼,便下楼来到下面房间里。跟她一起下楼的还有圣母升天会的唐娜·玛丽亚和耳朵聋的甘索索,她们也都想去安慰安慰唐娜·若塞帕——“那个可怜的人!”楼上只剩下了几位教士;大教堂神父重又拿起报纸,转身对阿马罗说:“好,现在轮到你了。”

  “看他们对你说了些什么吧!”纳塔里奥说。

  大教堂神父清了清喉咙,向灯光处靠近了一些,大声读道:

  “……但真正的危险人物还是某一位年轻而自负的教士,他靠首都某位伯爵的权势当上了教区神父,在一个很好的人家里混得挺熟,这家人家有位涉世未深的少女,于是他便借其圣职之便,在这位天真少女的心灵中播下邪恶的情欲之种!”

  “无耻之极!”阿马罗喃喃说道,脸色变得铁青。

  “我们要问你,信奉基督的教士,你是否想诱骗这位纯洁的处女呢?你想把她拖至罪恶的深渊吗?你来到这个正派的人家到底想干什么?你觊觎着你的猎物就像一只老鹰盘旋在空中,随时准备扑向天真无邪的鸽子一样!回避吧,你这是在亵渎神明!你对她窃窃私语,说一些诱人堕落的话,企图把她引向邪恶的歧途,使她蒙受奇耻大辱;而对于任何希望向她求婚、向她奉献自己劳动果实的正直男子,你却让他们大失所望;你为她准备的是一个充满了辛酸泪的可怕的未来。而这一切都是为了什么呢?为了满足你罪恶淫欲的可耻的冲动!”

  “无耻之极!”阿马罗神父咬牙切齿地低声说道。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页